Текст и перевод песни Bunbury - Sí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
valió
un
zarpazo
al
corazón
Всё
стоило
удара
в
сердце,
Disimulo,
no
hay
delator
Я
притворяюсь,
нет
предательства.
Palpitación,
encontrar
lo
que
busqué
Сердцебиение,
я
нашёл
то,
что
искал,
Trocitos
de
sospecha,
siete
siglas
de
papel
Кусочки
подозрений,
семь
букв
на
бумаге.
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты.
¡Dímelo,
dímelo
una
vez!
Скажи
мне,
скажи
мне
это
один
раз!
Por
clemencia,
por
favor
По
милости,
пожалуйста,
¡Dímelo,
confiesa!
Скажи
мне,
признайся!
Tal
vez
no
existas
Может
быть,
ты
не
существуешь,
Ante
la
duda
un
sueño
В
случае
сомнения
- мечта,
¡Cariño,
mi
vida!
Criatura
de
rubí
Дорогая,
моя
жизнь!
Рубиновое
создание,
Tal
vez
no
fuiste...
¡Dímelo!
Может
быть,
ты
не
была...
Скажи
мне!
Ese
recorte
en
verso
Этот
отрывок
в
стихах,
División
con
diestra
Разделение
справой
рукой,
Cada
frase
con
sigilo
si
cae
triste
melodía
Каждое
предложение
тайно,
если
падает
грустная
мелодия,
No
existe
huella
y
tu
carta
me
nubló
Нет
следов,
и
твоё
письмо
меня
ослепило.
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты.
¡Dímelo,
dímelo
una
vez!
Скажи
мне,
скажи
мне
это
один
раз!
Fue
una
burla,
por
favor
Это
была
насмешка,
пожалуйста,
¡Dímelo,
confiesa!
Скажи
мне,
признайся!
Tal
vez
no
existas
Может
быть,
ты
не
существуешь,
Ante
la
duda
un
sueño
В
случае
сомнения
- мечта,
¡Cariño,
mi
vida!
Criatura
de
rubí
Дорогая,
моя
жизнь!
Рубиновое
создание,
¿Qué
puedo
hacer
sin
tu
rigor?
Что
я
могу
делать
без
твоей
строгости?
Esa
ternura
incierta
Эта
неопределённая
нежность,
Aunque
me
muera
en
ella
Хоть
и
умру
в
ней.
Cada
frase
con
sigilo
si
cae
triste
melodía
Каждое
предложение
тайно,
если
падает
грустная
мелодия,
No
existe
huella
y
tu
carta
me
nubló
Нет
следов,
и
твоё
письмо
меня
ослепило.
No,
aunque
no
deba
suplicarte
Нет,
хоть
и
не
должен
я
умолять
тебя,
Ven,
dímelo
otra
vez
Приди,
скажи
мне
это
ещё
раз.
No,
aunque
tal
vez
deba
indignarme
Нет,
хотя,
возможно,
я
должен
был
бы
возмутиться,
Hazlo
otra
vez
Сделай
это
ещё
раз.
Y
aunque
sea
solo
un
gesto
И
хотя
это
лишь
один
жест,
Un
guiño,
solo
un
beso
Один
миг,
всего
лишь
поцелуй,
Inténtalo
una
vez
Попробуй
ещё
раз,
Antes
de
cada
cita
Перед
каждой
встречей,
Mi
deseo
es
que
me
digas
Моё
желание
- чтобы
ты
сказала
мне
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты.
¡Dímelo,dímelo
una
vez!
Скажи
мне,
скажи
мне
это
один
раз!
Por
clemencia,
por
favor
По
милости,
пожалуйста,
¡Dímelo,
dímelo!
Скажи
мне,
скажи
мне!
¿Quién
pudo
ser?
Quiero
que
seas
tú
Кто
это
мог
быть?
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты.
¡Dímelo,
dímelo
una
vez!
Скажи
мне,
скажи
мне
это
один
раз!
Fue
una
burla,
por
favor
Это
была
насмешка,
пожалуйста,
Tal
vez
no
existas
Может
быть,
ты
не
существуешь,
Ante
la
duda
un
sí
В
случае
сомнения
- да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Punti Fabregas Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.