Bungaro feat. Finocchiaro - Dopo l'amore (feat. Finocchiaro) - перевод текста песни на немецкий

Dopo l'amore (feat. Finocchiaro) - Bungaro перевод на немецкий




Dopo l'amore (feat. Finocchiaro)
Nach der Liebe (feat. Finocchiaro)
Sono santi gli ulivi e sante le viti
Heilig sind die Olivenbäume und heilig die Reben
Sante le reti quando gareggiano alla pari
Heilig die Netze, wenn sie gleichberechtigt wetteifern
Con i "pisci di lu mari"
Mit den "Fischen des Meeres"
Sante le pietre bianche
Heilig die weißen Steine
Le mani delle madri
Die Hände der Mütter
Quando si fanno nido
Wenn sie zum Nest werden
Sante le guance
Heilig die Wangen
Santa la tua bocca
Heilig dein Mund
Quando mastica la menta
Wenn er Minze kaut
Santa è la sabbia che nasconde l'acqua
Heilig ist der Sand, der das Wasser verbirgt
Che lenta aspetta primavera
Das langsam auf den Frühling wartet
Per far posto allo stupore
Um dem Staunen Platz zu machen
Santo e il momento dopo l'amore
Heilig ist der Moment nach der Liebe
E la paura lascia sperare
Und die Angst lässt hoffen
A piene mani senza sudore
Mit vollen Händen ohne Schweiß
Ma la paura lascia sognare
Aber die Angst lässt träumen
Senza speranza si spera ancora
Ohne Hoffnung hofft man noch
Santo è il ricordo quando
Heilig ist die Erinnerung, wenn
Quando non sa tornare
Wenn sie nicht zurückkehren kann
Perché qui non si muore soltanto una volta
Denn hier stirbt man nicht nur einmal
Una volta soltanto
Nur ein einziges Mal
Santi i rovi di more
Heilig die Brombeersträucher
Cresciuti ai lati delle strade
Gewachsen an den Straßenrändern
Che tengono i frutti migliori dove nessuno può arrivare
Die die besten Früchte dort halten, wo niemand hinkommt
Nessuno può arrivare
Niemand hinkommt
Santa è il riposo che toglie ogni male
Heilig ist die Ruhe, die alles Übel nimmt
E il bisogno di pane,
Und das Bedürfnis nach Brot,
Che toglie la fame
Das den Hunger nimmt
Per far posto allo stupore
Um dem Staunen Platz zu machen
Santo è il silenzio dopo il dolore
Heilig ist die Stille nach dem Schmerz
E la paura lascia sperare
Und die Angst lässt hoffen
A piene mani senza sudore
Mit vollen Händen ohne Schweiß
E la paura lascia sognare
Und die Angst lässt träumen
Senza speranza si spera ancora
Ohne Hoffnung hofft man noch
Si spera ancora
Man hofft noch
Sulle labbra avrò parole nuove
Auf den Lippen werde ich neue Worte haben
E nei tuoi occhi la mia pace
Und in deinen Augen meinen Frieden
E tutto il mare del mondo
Und das ganze Meer der Welt





Авторы: Ilaria Patassini, Antonio Calo'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.