Bungaro - Perfetti sconosciuti (Live) - перевод текста песни на немецкий

Perfetti sconosciuti (Live) - Bungaroперевод на немецкий




Perfetti sconosciuti (Live)
Vollkommen Fremde (Live)
Dove sei stato, in questi anni
Wo warst du all die Jahre,
Quando tutto crollava intorno
als alles um uns herum zusammenbrach,
Ai nostri sogni e ai nostri affanni
unsere Träume und unsere Sorgen?
Hai mai pensato a quanti inganni
Hast du jemals an all die Täuschungen gedacht,
Alle ferite in superfice
an die oberflächlichen Wunden
E a tutte quelle notti insonni
und an all die schlaflosen Nächte,
Quando i silenzi si mettevano tra noi
als die Stille sich zwischen uns legte
E ognuno andava per i fatti suoi
und jeder seinen eigenen Weg ging,
Come perfetti sconosciuti
wie vollkommen Fremde?
Doveva andare tutto così
Es sollte alles so kommen,
Anche se adesso ci troviamo qui
auch wenn wir uns jetzt hier wiederfinden,
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
auf demselben Weg, nach einem bereits gelebten Leben.
Io sono stata sempre qui
Ich war immer hier
A innamorami ogni giorno di più
und habe mich jeden Tag mehr verliebt,
Di questa nostra vita
in dieses unser Leben,
Che ci ricorda ancora
das uns immer wieder daran erinnert,
Che quando si ama non si perde mai
dass man, wenn man liebt, niemals verliert.
Pubblicità
Werbung
Dove sei stato, in questi giorni
Wo warst du in diesen Tagen,
Oltre il muro dei segreti
jenseits der Mauer der Geheimnisse,
Vissuti come tradimenti
die wie Verrat erlebt wurden?
Hai mai pensato a quanti sbagli
Hast du jemals an all die Fehler gedacht,
Alle parole buttate al vento
an die in den Wind gesprochenen Worte
E a tutte quelle ancora dentro
und an all jene, die noch in uns schlummern,
In questo quadro dipinto a fatica
in diesem mühsam gemalten Bild,
Dopo un'attesa che dura una vita
nach einem Warten, das ein Leben lang dauert?
Ma cosa vuoi farmi credere
Aber was willst du mich glauben machen?
Doveva andare tutto così
Es sollte alles so kommen,
Anche se adesso ci troviamo qui
auch wenn wir uns jetzt hier wiederfinden,
Sulla stessa strada, dopo una vita sospesa
auf demselben Weg, nach einem aufgeschobenen Leben.
Io sono stata sempre qui
Ich war immer hier
A innamorami ogni giorno di più
und habe mich jeden Tag mehr verliebt,
Di questa nostra vita
in dieses unser Leben,
Che ci ricorda ancora
das uns immer wieder daran erinnert,
Che quando si ama non si perde mai
dass man, wenn man liebt, niemals verliert.
No, non si perde mai Quando i silenzi si mettevano tra noi
Nein, man verliert niemals, wenn die Stille sich zwischen uns legte
E ognuno andava per i fatti suoi
und jeder seinen eigenen Weg ging,
Come perfetti sconosciuti
wie vollkommen Fremde.
Doveva andare tutto così
Es sollte alles so kommen,
Anche se adesso ci troviamo qui
auch wenn wir uns jetzt hier wiederfinden,
Sulla stessa strada, dopo una vita già spesa
auf demselben Weg, nach einem bereits gelebten Leben.
Io sono stata sempre qui
Ich war immer hier
A innamorami ogni giorno di più
und habe mich jeden Tag mehr verliebt,
Di questa vita vera
in dieses echte Leben,
Che ci ricorda ancora
das uns immer wieder daran erinnert,
Che quando si ama non si perde mai
dass man, wenn man liebt, niemals verliert.
No, non si perde mai
Nein, man verliert niemals.





Авторы: Chiodo Cesare, Bungaro, Mannoia Fiorella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.