Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy Asszonynak Kilenc A Leánya
Eine Frau Hat Neun Töchter
Egy
asszonynak
kilenc
a
leánya,
nem
győzi
számlálni,
Eine
Frau
hat
neun
Töchter,
kann
sie
nicht
zählen,
Minden
este
kiáll
a
kapuba
s
elkezd
kiabálni.
Jeden
Abend
steht
sie
im
Tor
und
fängt
an
zu
schreien.
Erzsi
Piri
Sári
Juliska
Rozáli
Ella
Bella
Juci
Karolina,
Erzsi
Piri
Sári
Juliska
Rozáli
Ella
Bella
Juci
Karolina,
Gyertek
vacsorálni.
Kommt
zum
Abendessen.
Erzsi
Piri
Sári
Juliska
Rozáli
Ella
Bella
Juci
Karolina,
Erzsi
Piri
Sári
Juliska
Rozáli
Ella
Bella
Juci
Karolina,
Gyertek
vacsorálni.
Kommt
zum
Abendessen.
Ha
végig
megyek
a
budapesti
utcán
kacagnak
a
lányok,
Wenn
ich
durch
Budapests
Straßen
geh,
lachen
die
Mädchen,
Azt
kacagják,
hogy
én
mindíg
csak
egyedül
járok.
Sie
lachen,
dass
ich
immer
nur
allein
gehe.
Kacagjatok
lányok
budapesti
lányok,
meglátnátok
a
soproni
babám,
Lacht
nur,
Mädchen,
Budapester
Mädchen,
säht
ihr
meine
Schatz
aus
Sopron,
Sírva
fakadnátok.
Würdet
ihr
weinen.
Kacagjatok
lányok
budapesti
lányok,
meglátnátok
a
soproni
babám,
Lacht
nur,
Mädchen,
Budapester
Mädchen,
säht
ihr
meine
Schatz
aus
Sopron,
Sírva
fakadnátok.
Würdet
ihr
weinen.
Októbernek
elsejével
el
kell
masírozni.
Am
ersten
Oktober
muss
ich
marschieren.
Majd
fogsz
te
még
kisangyalom
keservesen
sírni.
Dann
wirst
du,
mein
Engelchen,
bitterlich
weinen.
Semmi,
babám
semmi,
így
kell
annak
lenni
Nichts,
mein
Schatz,
nichts,
so
muss
es
sein
Mindenféle
bakaszerelemnek
vége
szokott
lenni.
Jede
Soldatenliebe
findet
mal
ihr
Ende.
Semmi,
babám
semmi,
így
kell
annak
lenni
Nichts,
mein
Schatz,
nichts,
so
muss
es
sein
Mindenféle
bakaszerelemnek
vége
szokott
lenni.
Jede
Soldatenliebe
findet
mal
ihr
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szikora István, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.