Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
on
my
mind
late
and
you
on
my
mind
now
Du
bist
mir
spät
im
Kopf
und
du
bist
mir
jetzt
im
Kopf
Coping
with
the
pain
by
smoking
on
the
loud
Ich
bewältige
den
Schmerz,
indem
ich
das
Laute
rauche
Never
knew
what
and
I
never
knew
how
Wusste
nie
was
und
ich
wusste
nie
wie
I
think
this
is
fate
but
you
just
fuck
around
Ich
denke,
das
ist
Schicksal,
aber
du
machst
nur
Scheiße
I
don't
wanna
see
your
face
in
the
morning
Ich
will
dein
Gesicht
am
Morgen
nicht
sehen
Don't
ask
why,
it's
not
important
Frag
nicht
warum,
es
ist
nicht
wichtig
All
the
jewels
on
my
neck,
they
imported
All
die
Juwelen
an
meinem
Hals,
sie
sind
importiert
All
the
ops
on
my
ass
so
I
floor
it
All
die
Gegner
an
meinem
Arsch,
also
gebe
ich
Vollgas
Running
fast
do
the
dash
from
the
cop
lights
Renne
schnell,
mache
den
Dash
vor
den
Bullenlichtern
With
a
bag
full
a
cash
and
a
bud
light
Mit
einer
Tasche
voller
Bargeld
und
einem
Bud
Light
Smoking
packs,
spitting
facts
till
the
limelight
Rauche
Packs,
spucke
Fakten
bis
zum
Rampenlicht
She
ain't
never
been
an
angel,
the
divine
type
Sie
war
noch
nie
ein
Engel,
der
göttliche
Typ
You
a
sinner
you
ain't
never
been
an
angel
Du
bist
eine
Sünderin,
du
warst
noch
nie
ein
Engel
Where
your
heart
at?
Wo
ist
dein
Herz?
Where
your
halo?
Wo
ist
dein
Heiligenschein?
You're
too
hard
to
handle
Du
bist
zu
schwer
zu
handhaben
Seeing
life
different
from
the
angles
Sehe
das
Leben
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
Hard
to
hate
life
when
you
getting
paid
Schwer,
das
Leben
zu
hassen,
wenn
man
bezahlt
wird
Took
a
tab
with
the
jiggas
Habe
eine
Tablette
mit
den
Jungs
genommen
Took
a
picture
with
yo
bitch
Habe
ein
Foto
mit
deiner
Schlampe
gemacht
And
she
was
tripping
Und
sie
flippte
aus
Over
how
my
fit
dripping
Darüber,
wie
mein
Outfit
tropft
How
I'm
sipping
all
this
liquor
Wie
ich
all
diesen
Schnaps
saufe
That
I'm
drinking
Den
ich
trinke
Got
me
fucked
up
and
I'm
thinking
Hat
mich
fertig
gemacht
und
ich
denke
Late
into
the
PMs
Spät
in
die
Nacht
hinein
Bout'
this
heat
that
I'm
bringing
Über
diese
Hitze,
die
ich
bringe
You
ain't
never
been
a
sinner
you
an
angel
Du
warst
noch
nie
eine
Sünderin,
du
bist
ein
Engel
Where
your
heart
at,
where
your
halo
Wo
ist
dein
Herz,
wo
ist
dein
Heiligenschein
You're
too
hard
to
handle
Du
bist
zu
schwer
zu
handhaben
Seeing
life
different
from
your
angles
Sehe
das
Leben
aus
deinen
Blickwinkeln
Hard
to
hate
life
when
you
getting
paid
Schwer,
das
Leben
zu
hassen,
wenn
man
bezahlt
wird
You
on
my
mind
late
and
you
on
my
mind
now
Du
bist
mir
spät
im
Kopf
und
du
bist
mir
jetzt
im
Kopf
Coping
with
the
pain
by
smoking
on
the
loud
Ich
bewältige
den
Schmerz,
indem
ich
das
Laute
rauche
Never
knew
what
and
I
never
knew
how
Wusste
nie
was
und
ich
wusste
nie
wie
I
think
this
is
fate
but
you
just
fuck
around
Ich
denke,
das
ist
Schicksal,
aber
du
machst
nur
Scheiße
I
don't
wanna
see
your
face
in
the
morning
Ich
will
dein
Gesicht
am
Morgen
nicht
sehen
Don't
ask
why,
it's
not
important
Frag
nicht
warum,
es
ist
nicht
wichtig
All
the
jewels
on
my
neck,
they
imported
All
die
Juwelen
an
meinem
Hals,
sie
sind
importiert
All
the
ops
on
my
ass
so
I
floor
it
All
die
Gegner
an
meinem
Arsch,
also
gebe
ich
Vollgas
Stay
in
bed
on
a
Saturday
evening
Bleibe
an
einem
Samstagabend
im
Bett
While
your
friends
gonna
party
till
they
wheezing
Während
deine
Freunde
Party
machen,
bis
sie
keuchen
Ima'
throw
away
another
good
weekend
Ich
werde
ein
weiteres
gutes
Wochenende
wegwerfen
Cuz'
everybody
all
around
me
in
agreement
Weil
alle
um
mich
herum
einer
Meinung
sind
I
got
goals
that
I'm
aiming
for
achieving
Ich
habe
Ziele,
die
ich
erreichen
will
Tied
down
but
my
dreams
to
the
ceiling
Gebunden,
aber
meine
Träume
bis
zur
Decke
They
tell
me
buddy
you
gone
make
it
to
the
deep
end
Sie
sagen
mir,
Kumpel,
du
wirst
es
bis
zum
tiefen
Ende
schaffen
Cuz'
I
can
stand
above
the
water
with
my
knees
bent
Weil
ich
mit
gebeugten
Knien
über
dem
Wasser
stehen
kann
So
much
paper
that
I
gotta'
write
a
thesis
So
viel
Papier,
dass
ich
eine
Doktorarbeit
schreiben
muss
Put
a
couple
dots
on
me
like
a
cheetah
Setze
ein
paar
Punkte
auf
mich
wie
ein
Gepard
Cuz'
I
been
running
on
these
rappers
like
Adidas
Weil
ich
auf
diesen
Rappern
laufe
wie
Adidas
Run
the
city
out
from
Carmel
to
Salinas
Renne
die
Stadt
von
Carmel
bis
Salinas
aus
Got
a
couple
hunnid'
fans
tryna'
reach
us
Habe
ein
paar
hundert
Fans,
die
versuchen,
uns
zu
erreichen
Been
the
same
since
the
day
I
was
a
fetus
Bin
derselbe
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
ein
Fötus
war
I
can
leave
your
whole
family
speechless
Ich
kann
deine
ganze
Familie
sprachlos
machen
Just
a
kid
from
The
Bay
with
no
weakness
Nur
ein
Kind
aus
der
Bay
ohne
Schwäche
Everything
astonishing
Alles
erstaunlich
They
mad
at
my
accomplishments
Sie
sind
sauer
auf
meine
Leistungen
Honest
with
ya'
Ehrlich
zu
dir
All
I
got
is
sauce
Alles,
was
ich
habe,
ist
Soße
And
I
promise
Und
ich
verspreche
You
could
come
inside
my
house
Du
könntest
in
mein
Haus
kommen
And
even
check
inside
my
kitchen
Und
sogar
in
meiner
Küche
nachsehen
Just
to
find
out
I
got
every
type
of
package
filled
with
condiments
Nur
um
herauszufinden,
dass
ich
jede
Art
von
Packung
voller
Gewürze
habe
They
looking
at
me
crazy
Sie
sehen
mich
verrückt
an
Got
me
feeling
like
a
communist
Ich
fühle
mich
wie
ein
Kommunist
Besides
the
bone
and
muscles
Neben
den
Knochen
und
Muskeln
I
am
basically
a
monument
Bin
ich
im
Grunde
ein
Denkmal
Clearly
it
is
obvious
Es
ist
offensichtlich
I'm
confident
in
all
of
this
Ich
bin
zuversichtlich
in
all
dem
Consider
me
a
god
so
Ima'
dog
but
the
opposite
Betrachte
mich
als
einen
Gott,
also
bin
ich
ein
Hund,
aber
das
Gegenteil
I
ain't
being
cocky
Ich
bin
nicht
eingebildet
I'm
just
pointing
out
the
common
sense
Ich
weise
nur
auf
den
gesunden
Menschenverstand
hin
Like
how
your
next
single
Wie
deine
nächste
Single
Leaving
everybody
not
impressed
Alle
unbeeindruckt
lässt
Play
this
in
the
joint
Spiel
das
hier
im
Joint
And
everybody
telling
all
their
friends
Und
jeder
erzählt
es
all
seinen
Freunden
Cuz'
everybody
wanna
listen
to
me
like
a
compliment
Weil
jeder
mir
zuhören
will
wie
einem
Kompliment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Kingston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.