Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
is
all
that
you'd
get
'Es
tut
mir
leid'
ist
alles,
was
du
bekommen
würdest
And
sorry
is
all
that
you'd
hoped
Und
'leidend'
ist
alles,
was
du
gehofft
hattest,
I'd
be
when
you
left
me
dass
ich
sein
würde,
als
du
mich
verlassen
hast
Hopeless
and
empty
Hoffnungslos
und
leer
I
guess
that
you
reap
what
you
sow
Ich
schätze,
man
erntet,
was
man
sät
If
the
windshield
is
clear
while
the
rear-view
is
cracked
Wenn
die
Windschutzscheibe
klar
ist,
während
der
Rückspiegel
gesprungen
ist
Then
I'll
keep
on
driving
and
never
look
back
Dann
werde
ich
weiterfahren
und
niemals
zurückblicken
The
miles
are
wide
on
forgiveness's
path
Der
Weg
der
Vergebung
ist
weit
Till'
I
leave
my
wrongs
and
my
sin
in
the
past
Bis
ich
meine
Fehler
und
meine
Sünde
in
der
Vergangenheit
lasse
Well
I'll
keep
on
showing
the
man
that
I
am
Nun,
ich
werde
weiter
zeigen,
was
für
ein
Mann
ich
bin
And
I'll
keep
on
hoping
that
you'd
understand
Und
ich
werde
weiter
hoffen,
dass
du
es
verstehst
Girl
I'd
move
a
mountain
to
turn
it
to
sand
Mädchen,
ich
würde
einen
Berg
versetzen,
um
ihn
zu
Sand
zu
machen
Girl
I'll
do
it
all
just
to
hold
out
my
hand
to
you
Mädchen,
ich
werde
alles
tun,
nur
um
dir
meine
Hand
zu
reichen
Cause
I'm
all
to
blame
Denn
ich
bin
an
allem
schuld
I'm
who
caused
your
pain
Ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat
Rained
on
your
parade
again
Habe
dir
wieder
die
Parade
verregnet
Girl
I'm
all
to
blame
Mädchen,
ich
bin
an
allem
schuld
I'm
who
caused
your
pain
Ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat
Rained
on
your
parade
again
Habe
dir
wieder
die
Parade
verregnet
When
sorry
is
all
that
I
said
Wenn
'Es
tut
mir
leid'
alles
ist,
was
ich
gesagt
habe
Cause
sorry
is
all
that
I
know
Denn
'Es
tut
mir
leid'
ist
alles,
was
ich
kenne
And
I
know
it's
messy
Und
ich
weiß,
es
ist
chaotisch
This
weight's
way
too
heavy
Dieses
Gewicht
ist
viel
zu
schwer
Now
I
wake
up
all
alone
Jetzt
wache
ich
ganz
allein
auf
If
the
windshield
is
clear
while
the
rear-view
is
cracked
Wenn
die
Windschutzscheibe
klar
ist,
während
der
Rückspiegel
gesprungen
ist
Then
I'll
keep
on
driving
and
never
look
back
Dann
werde
ich
weiterfahren
und
niemals
zurückblicken
The
miles
are
wide
on
forgiveness's
path
Der
Weg
der
Vergebung
ist
weit
Till'
I
leave
my
wrongs
and
my
sin
in
the
past
Bis
ich
meine
Fehler
und
meine
Sünde
in
der
Vergangenheit
lasse
Well
I'll
keep
on
showing
the
man
that
I
am
Nun,
ich
werde
weiter
zeigen,
was
für
ein
Mann
ich
bin
And
I'll
keep
on
hoping
that
you'd
understand
Und
ich
werde
weiter
hoffen,
dass
du
es
verstehst
Girl
I'd
move
a
mountain
to
turn
it
to
sand
Mädchen,
ich
würde
einen
Berg
versetzen,
um
ihn
zu
Sand
zu
machen
Girl
I'll
do
it
all
just
to
hold
out
my
hand
to
you
Mädchen,
ich
werde
alles
tun,
nur
um
dir
meine
Hand
zu
reichen
Cause
I'm
all
to
blame
Denn
ich
bin
an
allem
schuld
I'm
who
caused
your
pain
Ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat
Rained
on
your
parade
again
Habe
dir
wieder
die
Parade
verregnet
Girl
I'm
all
to
blame
Mädchen,
ich
bin
an
allem
schuld
I'm
who
caused
your
pain
Ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat
Rained
on
your
parade
again
Habe
dir
wieder
die
Parade
verregnet
And
again,
and
again,
and
again
Und
wieder,
und
wieder,
und
wieder
Cause
I'm
all
to
blame
Denn
ich
bin
an
allem
schuld
I'm
who
caused
your
pain
Ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat
Rained
on
your
parade
again
Habe
dir
wieder
die
Parade
verregnet
And
again,
and
again,
and
again
Und
wieder,
und
wieder,
und
wieder
Girl
I'm
all
to
blame
Mädchen,
ich
bin
an
allem
schuld
I'm
who
caused
your
pain
Ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
verursacht
hat
Rained
on
your
parade
again
Habe
dir
wieder
die
Parade
verregnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Ferree, Edward Kingston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.