Burak King - Sızı Kaldı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Burak King - Sızı Kaldı




Sızı Kaldı
Ache That Lingers
Çoğu gitti azı kaldı
Most have left, few remain
Kaderden öteye yazı var mı?
Can it be that there's no fate?
Hep kış geçti ömür, yazı var mı?
Has life been only winter, is there no summer?
Bunu yazı var mı, bunu yazı var mı?
Is there summer, is there summer?
Adaletin sazı var mı?
Is there justice in the world?
Aşk bitti, kumara kaldı
Love is gone, gambling's what remains
Kumara kaldı, kumara kaldı
Gambling remains, gambling remains
Gönülden öte yol var mı?
Is there any path beyond the heart?
Umudum olsa çabalardım, çabalardım, çabalardım
If I had hope, I would struggle, I would struggle, I would struggle
Yaram geçti izi kaldı
My wound is healed, but the scar remains
İçimde acı bi' sızı kaldı, sızı kaldı, sızı kaldı
Within me, a bitter ache remains, remains, remains
Çoğu gitti azı kaldı
Most have left, few remain
Kaderden öteye yazı var mı?
Can it be that there's no fate?
Hep kış geçti ömür, yazı var mı?
Has life been only winter, is there no summer?
Bunu yazı var mı, bunu yazı var mı?
Is there summer, is there summer?
Vergi gibi bedel ödedim
I've paid the price like taxes
Nedenlere neden aradım
I've sought reasons for causes
Yolun yolcusuyum, yine gelirim
I'm a traveler, I'll come again
Evime dönemezsem sende kalırım
If I can't return home, I'll stay with you
Dergilere kapak olamam ama
I may not be on magazine covers
Sevgilere kucak açarım
But I'll embrace lovers
Açardı sevdamız tehlike
Our love would've posed a threat
Canımı dişime, vitesi beşe takarım
I'll face the danger, put the pedal to the metal
Yoksa araç giderim yaya
Or I'll abandon my vehicle and walk
Ben çöle saz çaldım, siz göle maya
I played music in the desert, while you relaxed by the lake
Yoruldum bayağı da bayağı
I'm exhausted, truly exhausted
Ama sırt çevirir mi hiç yıldızlar aya?
But would the stars ever turn their backs on the moon?
Bitches hepinize fire
Bitches to all of you
Sert tabii çarptığım kaya
The rock I hit was hard
Gel kaderimiz düşmeden zara
Let's fall into fate, before we lose
Bre kimseye ak deyip çıkmadık kara
No one has ever turned black into white
Çoğu gitti azı kaldı
Most have left, few remain
Kaderden öteye yazı var mı?
Can it be that there's no fate?
Hep kış geçti ömür, yazı var mı?
Has life been only winter, is there no summer?
Bunun yazı var mı, bunun yazı var mı?
Is there summer, is there summer?
Adaletin sazı var mı?
Is there justice in the world?
Aşk bitti, kumara kaldı
Love is gone, gambling's what remains
Kumara kaldı, kumara kaldı
Gambling remains, gambling remains
Gönülden öte yol var mı?
Is there any path beyond the heart?
Umudum olsa çabalardım, çabalardım, çabalardım
If I had hope, I would struggle, I would struggle, I would struggle
Yaram geçti izi kaldı
My wound is healed, but the scar remains
İçimde acı bir sızı kaldı, sızı kaldı, sızı kaldı
Within me, a bitter ache remains, remains, remains
Çoğu bitti azı galdı
Most is gone, little remains
Kaderden öte yazı var mı?
Is there fate beyond fate?
Ne yolum sana çıkıyo, ne düze çıkıyo
Neither my path nor my life is getting any better
Derdim birdi, yüze çıkıyo
My troubles were only beginning, they're coming to the surface
Ne saza geliyon, ne söze geliyon
You don't respond to music or words
Yâr dara düştüm, düzelemiyom
Darling, I'm in trouble, and I can't fix it
Aranıyoruz bulamıyorlar, kimseler ulaşamıyo
We're wanted, but they can't find us, no one can reach us
Ne yolum sana çıkıyo, ne düze çıkıyo
Neither my path nor my life is getting any better
Derdim birdi, yüze çıkıyo
My troubles were only beginning, they're coming to the surface
Ne saza geliyon, ne söze geliyon
You don't respond to music or words
Yâr dara düştüm, düzelemiyom
Darling, I'm in trouble, and I can't fix it
Aranıyoruz bulamıyorlar, kimseler ulaşamıyo
We're wanted, but they can't find us, no one can reach us





Авторы: burak canatan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.