Burak Kut - Boşver - перевод текста песни на немецкий

Boşver - Burak Kutперевод на немецкий




Boşver
Egal
Karanlıklar çökünce içimde
Wenn Dunkelheit in mir hereinbricht,
Sıkılmaz kim olsa yerimde?
Würde sich nicht jeder an meiner Stelle unwohl fühlen?
Dayandım bütün gençliğimle
Ich habe mit meiner ganzen Jugend durchgehalten,
Kraldan kraldı benliğimle
Mit meinem Selbst war ich königlicher als ein König.
Boş verdim ne olacak diye
Ich habe es ignoriert, was soll schon passieren,
Nasılsa belli bak ecelim
Mein Ende ist ja sowieso schon klar.
Yine de sordum kendime
Trotzdem fragte ich mich,
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Wie oft kommt ein Mensch auf die Welt?"
Boş verdim ne olacak diye
Ich habe es ignoriert, was soll schon passieren,
Nasılsa belli bak ecelim
Mein Ende ist ja sowieso schon klar.
Yine de sordum kendime
Trotzdem fragte ich mich,
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Wie oft kommt ein Mensch auf die Welt?"
Boş ver, boş ver
Egal, egal
Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem
Fülle die leeren Gläser, das Leben ist sowieso eine schwere Welt,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Jeder möchte manchmal ein bisschen betrunken sein.
Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini
Fülle die leeren Gläser, vergiss deine Sorgen,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Jeder möchte manchmal ein bisschen betrunken sein.
Doldur boş kadehlerini
Fülle die leeren Gläser,
Bırak, boş ver
Lass es, egal,
Doldur boş kadehlerini
Fülle die leeren Gläser,
Bırak, boş ver
Lass es, egal.
Karanlıklar çökünce içimde
Wenn Dunkelheit in mir hereinbricht,
Sıkılmaz kim olsa yerimde?
Würde sich nicht jeder an meiner Stelle unwohl fühlen?
Dayandım bütün gençliğimle
Ich habe mit meiner ganzen Jugend durchgehalten,
Kraldan kraldı benliğimle
Mit meinem Selbst war ich königlicher als ein König.
Boş verdim ne olacak diye
Ich habe es ignoriert, was soll schon passieren,
Nasılsa belli bak ecelim
Mein Ende ist ja sowieso schon klar.
Yine de sordum kendime
Trotzdem fragte ich mich,
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Wie oft kommt ein Mensch auf die Welt?"
Boş verdim ne olacak diye
Ich habe es ignoriert, was soll schon passieren,
Nasılsa belli bak ecelim
Mein Ende ist ja sowieso schon klar.
Yine de sordum kendime
Trotzdem fragte ich mich,
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Wie oft kommt ein Mensch auf die Welt?"
Boş ver, boş ver
Egal, egal
Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem
Fülle die leeren Gläser, das Leben ist sowieso eine schwere Welt,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Jeder möchte manchmal ein bisschen betrunken sein.
Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini
Fülle die leeren Gläser, vergiss deine Sorgen,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Jeder möchte manchmal ein bisschen betrunken sein.
Doldur boş kadehlerini
Fülle die leeren Gläser,
Bırak, boş ver
Lass es, egal,
Doldur boş kadehlerini
Fülle die leeren Gläser,
Bırak, boş ver
Lass es, egal.
(Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem)
(Fülle die leeren Gläser, das Leben ist sowieso eine schwere Welt)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Jeder möchte betrunken sein)
(Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini)
(Fülle die leeren Gläser, vergiss deine Sorgen)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Jeder möchte betrunken sein)
(Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem)
(Fülle die leeren Gläser, das Leben ist sowieso eine schwere Welt)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Jeder möchte betrunken sein)
(Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini)
(Fülle die leeren Gläser, vergiss deine Sorgen)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Jeder möchte betrunken sein)





Авторы: Burak Kut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.