Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlıklar
çökünce
içimde
Когда
мрак
опускается
в
мою
душу,
Sıkılmaz
mı
kim
olsa
yerimde?
Разве
кто-нибудь
на
моем
месте
не
затосковал
бы?
Dayandım
bütün
gençliğimle
Я
терпел
всей
своей
молодостью,
Kraldan
kraldı
benliğimle
Был
королем
королей
со
своей
сущностью.
Boş
verdim
ne
olacak
diye
Я
махнул
рукой,
будь
что
будет,
Nasılsa
belli
bak
ecelim
Так
или
иначе,
вот
моя
судьба,
Yine
de
sordum
kendime
Все
же
я
спросил
себя:
"İnsan
dünyaya
kaç
kere
gelir?"
"Сколько
раз
человек
приходит
в
этот
мир?"
Boş
verdim
ne
olacak
diye
Я
махнул
рукой,
будь
что
будет,
Nasılsa
belli
bak
ecelim
Так
или
иначе,
вот
моя
судьба,
Yine
de
sordum
kendime
Все
же
я
спросил
себя:
"İnsan
dünyaya
kaç
kere
gelir?"
"Сколько
раз
человек
приходит
в
этот
мир?"
Boş
ver,
boş
ver
Неважно,
неважно.
Doldur
boş
kadehlerini,
hayat
zaten
zor
bir
âlem
Наполни
пустые
бокалы,
жизнь
и
так
сложный
мир,
Herkes
sarhoş
olmak
ister
biraz
bazen
Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть
иногда,
Doldur
boş
kadehlerini,
unut
gitsin
dertlerini
Наполни
пустые
бокалы,
забудь
свои
печали,
Herkes
sarhoş
olmak
ister
biraz
bazen
Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть
иногда.
Doldur
boş
kadehlerini
Наполни
пустые
бокалы,
Bırak,
boş
ver
Оставь,
неважно.
Doldur
boş
kadehlerini
Наполни
пустые
бокалы,
Bırak,
boş
ver
Оставь,
неважно.
Karanlıklar
çökünce
içimde
Когда
мрак
опускается
в
мою
душу,
Sıkılmaz
mı
kim
olsa
yerimde?
Разве
кто-нибудь
на
моем
месте
не
затосковал
бы?
Dayandım
bütün
gençliğimle
Я
терпел
всей
своей
молодостью,
Kraldan
kraldı
benliğimle
Был
королем
королей
со
своей
сущностью.
Boş
verdim
ne
olacak
diye
Я
махнул
рукой,
будь
что
будет,
Nasılsa
belli
bak
ecelim
Так
или
иначе,
вот
моя
судьба,
Yine
de
sordum
kendime
Все
же
я
спросил
себя:
"İnsan
dünyaya
kaç
kere
gelir?"
"Сколько
раз
человек
приходит
в
этот
мир?"
Boş
verdim
ne
olacak
diye
Я
махнул
рукой,
будь
что
будет,
Nasılsa
belli
bak
ecelim
Так
или
иначе,
вот
моя
судьба,
Yine
de
sordum
kendime
Все
же
я
спросил
себя:
"İnsan
dünyaya
kaç
kere
gelir?"
"Сколько
раз
человек
приходит
в
этот
мир?"
Boş
ver,
boş
ver
Неважно,
неважно.
Doldur
boş
kadehlerini,
hayat
zaten
zor
bir
âlem
Наполни
пустые
бокалы,
жизнь
и
так
сложный
мир,
Herkes
sarhoş
olmak
ister
biraz
bazen
Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть
иногда,
Doldur
boş
kadehlerini,
unut
gitsin
dertlerini
Наполни
пустые
бокалы,
забудь
свои
печали,
Herkes
sarhoş
olmak
ister
biraz
bazen
Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть
иногда.
Doldur
boş
kadehlerini
Наполни
пустые
бокалы,
Bırak,
boş
ver
Оставь,
неважно.
Doldur
boş
kadehlerini
Наполни
пустые
бокалы,
Bırak,
boş
ver
Оставь,
неважно.
(Doldur
boş
kadehlerini,
hayat
zaten
zor
bir
âlem)
(Наполни
пустые
бокалы,
жизнь
и
так
сложный
мир)
(Herkes
sarhoş
olmak
ister)
(Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть)
(Doldur
boş
kadehlerini,
unut
gitsin
dertlerini)
(Наполни
пустые
бокалы,
забудь
свои
печали)
(Herkes
sarhoş
olmak
ister)
(Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть)
(Doldur
boş
kadehlerini,
hayat
zaten
zor
bir
âlem)
(Наполни
пустые
бокалы,
жизнь
и
так
сложный
мир)
(Herkes
sarhoş
olmak
ister)
(Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть)
(Doldur
boş
kadehlerini,
unut
gitsin
dertlerini)
(Наполни
пустые
бокалы,
забудь
свои
печали)
(Herkes
sarhoş
olmak
ister)
(Каждый
хочет
хоть
немного
опьянеть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Kut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.