Burak Kut - Boşver - перевод текста песни на русский

Boşver - Burak Kutперевод на русский




Boşver
Неважно
Karanlıklar çökünce içimde
Когда мрак опускается в мою душу,
Sıkılmaz kim olsa yerimde?
Разве кто-нибудь на моем месте не затосковал бы?
Dayandım bütün gençliğimle
Я терпел всей своей молодостью,
Kraldan kraldı benliğimle
Был королем королей со своей сущностью.
Boş verdim ne olacak diye
Я махнул рукой, будь что будет,
Nasılsa belli bak ecelim
Так или иначе, вот моя судьба,
Yine de sordum kendime
Все же я спросил себя:
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Сколько раз человек приходит в этот мир?"
Boş verdim ne olacak diye
Я махнул рукой, будь что будет,
Nasılsa belli bak ecelim
Так или иначе, вот моя судьба,
Yine de sordum kendime
Все же я спросил себя:
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Сколько раз человек приходит в этот мир?"
Boş ver, boş ver
Неважно, неважно.
Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem
Наполни пустые бокалы, жизнь и так сложный мир,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Каждый хочет хоть немного опьянеть иногда,
Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini
Наполни пустые бокалы, забудь свои печали,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Каждый хочет хоть немного опьянеть иногда.
Doldur boş kadehlerini
Наполни пустые бокалы,
Bırak, boş ver
Оставь, неважно.
Doldur boş kadehlerini
Наполни пустые бокалы,
Bırak, boş ver
Оставь, неважно.
Karanlıklar çökünce içimde
Когда мрак опускается в мою душу,
Sıkılmaz kim olsa yerimde?
Разве кто-нибудь на моем месте не затосковал бы?
Dayandım bütün gençliğimle
Я терпел всей своей молодостью,
Kraldan kraldı benliğimle
Был королем королей со своей сущностью.
Boş verdim ne olacak diye
Я махнул рукой, будь что будет,
Nasılsa belli bak ecelim
Так или иначе, вот моя судьба,
Yine de sordum kendime
Все же я спросил себя:
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Сколько раз человек приходит в этот мир?"
Boş verdim ne olacak diye
Я махнул рукой, будь что будет,
Nasılsa belli bak ecelim
Так или иначе, вот моя судьба,
Yine de sordum kendime
Все же я спросил себя:
"İnsan dünyaya kaç kere gelir?"
"Сколько раз человек приходит в этот мир?"
Boş ver, boş ver
Неважно, неважно.
Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem
Наполни пустые бокалы, жизнь и так сложный мир,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Каждый хочет хоть немного опьянеть иногда,
Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini
Наполни пустые бокалы, забудь свои печали,
Herkes sarhoş olmak ister biraz bazen
Каждый хочет хоть немного опьянеть иногда.
Doldur boş kadehlerini
Наполни пустые бокалы,
Bırak, boş ver
Оставь, неважно.
Doldur boş kadehlerini
Наполни пустые бокалы,
Bırak, boş ver
Оставь, неважно.
(Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem)
(Наполни пустые бокалы, жизнь и так сложный мир)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Каждый хочет хоть немного опьянеть)
(Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini)
(Наполни пустые бокалы, забудь свои печали)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Каждый хочет хоть немного опьянеть)
(Doldur boş kadehlerini, hayat zaten zor bir âlem)
(Наполни пустые бокалы, жизнь и так сложный мир)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Каждый хочет хоть немного опьянеть)
(Doldur boş kadehlerini, unut gitsin dertlerini)
(Наполни пустые бокалы, забудь свои печали)
(Herkes sarhoş olmak ister)
(Каждый хочет хоть немного опьянеть)





Авторы: Burak Kut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.