Burak Kut - Hakikat Aynası - перевод текста песни на русский

Hakikat Aynası - Burak Kutперевод на русский




Hakikat Aynası
Зеркало Истины
Yalan makinasına dönüştük
Мы превратились в детектор лжи,
Doğru söze ne denir bilmiyo' kimse
Никто не знает, что сказать правде.
Yeri geldi bir suyu bölüştük
Бывало, делили воду на двоих,
Ne yazık gerçeği görmüyo' kimse
Но, увы, никто не видит истины.
Yüzüne bile bakmıyo'
Даже не смотрит в глаза,
Ona göre güçlü değilsen
Если ты, по его мнению, не сильный.
Biraz da ben dik durayım
Дай и мне побыть непреклонным,
Sen bana eğilsen
Пока ты передо мной склоняешься.
Yüzüne bile bakmıyo'
Даже не смотрит в глаза,
Ona göre güçlü değilsen
Если ты, по его мнению, не сильный.
Biraz da ben dik durayım
Дай и мне побыть непреклонным,
Sen bana eğilsen
Пока ты передо мной склоняешься.
Tekrarlamaz gün kendini
День не повторяет себя,
Döner akrep, yelkovan
Вращаются стрелки часов.
Bir yerdesin bir gökte
То ты на земле, то в небесах,
Ya yolcusun ya han
Либо путник, либо хозяин постоялого двора.
Tekrarlamaz gün kendini
День не повторяет себя,
Döner akrep, yelkovan
Вращаются стрелки часов.
Bir yerdesin bir gökte
То ты на земле, то в небесах,
Ya yolcusun ya han
Либо путник, либо хозяин постоялого двора.
Hakikat aynasında
В зеркале истины
Bi' gün gerçeği görür insan
Однажды человек увидит правду.
(Ah)
(Ах)
Görür insan
Увидит правду.
Zaman makinasına doluştuk
Мы набились в машину времени,
Nеr'de ineceğiz bilmiyo' kimse
Никто не знает, где нам выходить.
Ortak, çıkarımızı konuştuk
Мы говорили о нашей общей выгоде,
Düşmeyegör arayıp sormuyo' kimse
Но никто не интересуется, как дела, если ты падаешь.
Yüzüne bile bakmıyo'
Даже не смотрит в глаза,
Ona göre güçlü değilsen
Если ты, по его мнению, не сильный.
Biraz da ben dik durayım
Дай и мне побыть непреклонным,
Sen bana eğilsen
Пока ты передо мной склоняешься.
Yüzüne bile bakmıyo'
Даже не смотрит в глаза,
Ona göre güçlü değilsen
Если ты, по его мнению, не сильный.
Biraz da ben dik durayım
Дай и мне побыть непреклонным,
Sen bana eğilsen
Пока ты передо мной склоняешься.
Tekrarlamaz gün kendini
День не повторяет себя,
Döner akrep, yelkovan
Вращаются стрелки часов.
Bir yerdesin bir gökte
То ты на земле, то в небесах,
Ya yolcusun ya han
Либо путник, либо хозяин постоялого двора.
Tekrarlamaz gün kendini
День не повторяет себя,
Döner akrep, yelkovan
Вращаются стрелки часов.
Bir yerdesin bir gökte
То ты на земле, то в небесах,
Ya yolcusun ya han
Либо путник, либо хозяин постоялого двора.
Hakikat aynasında
В зеркале истины
Bi' gün gerçeği görür insan
Однажды человек увидит правду.
(Ah)
(Ах)
Tekrarlamaz gün kendini
День не повторяет себя,
Döner akrep, yelkovan
Вращаются стрелки часов.
Bir yerdesin bir gökte
То ты на земле, то в небесах,
Ya yolcusun ya han
Либо путник, либо хозяин постоялого двора.
Tekrarlamaz gün kendini
День не повторяет себя,
Döner akrep, yelkovan
Вращаются стрелки часов.
Bir yerdesin bir gökte
То ты на земле, то в небесах,
Ya yolcusun ya han
Либо путник, либо хозяин постоялого двора.





Авторы: Burak Kut, Tolga Sunter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.