Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidiyorsan,
topladıysan
eşyalarını
If
you're
leaving,
if
you've
packed
your
things,
Kararlıysan
bu
gece
benden
ayrı
kalmaya
If
you're
determined
to
stay
away
from
me
tonight,
Yazık
olur,
yarım
kalırsa
kurduğumuz
hayaller
It'll
be
a
shame
if
the
dreams
we
built
are
left
unfinished,
Ziyan
olur,
birbirimize
verdiğimiz
emekler
A
waste,
the
efforts
we
gave
to
each
other.
Yerimi
dolduramaz
No
one
can
replace
me,
Kimse
aramazdakı
bağları
kesip
koparamaz
No
one
can
cut
and
break
the
ties
between
us,
Seni
anlayamaz
No
one
can
understand
you,
Her
kim
olursa
olsun,
sana
benim
gibi
bakamaz
Whoever
it
is,
they
can't
look
at
you
like
I
do.
Hani
bana
sarılmaya
doymazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
get
enough
of
holding
me?
Hani
bensiz
olmaya
dayanamazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
stand
to
be
without
me?
Yaşayamam
ki
sensiz
derken
Saying
you
couldn't
live
without
me,
Ne
oldu
da
vazgeçtin
erken?
What
happened
that
made
you
give
up
so
early?
Bu
zamansız,
anlamsız
veda
neden?
Why
this
untimely,
meaningless
goodbye?
Hani
bana
sarılmaya
doymazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
get
enough
of
holding
me?
Hani
bensiz
olmaya
dayanamazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
stand
to
be
without
me?
Yaşayamam
ki
sensiz
derken
Saying
you
couldn't
live
without
me,
Ne
oldu
da
vazgeçtin
erken?
What
happened
that
made
you
give
up
so
early?
Bu
zamansız,
anlamsız
veda
neden?
Why
this
untimely,
meaningless
goodbye?
Gidiyorsan,
topladıysan
eşyalarını
If
you're
leaving,
if
you've
packed
your
things,
Kararlıysan
bu
gece
benden
ayrı
kalmaya
If
you're
determined
to
stay
away
from
me
tonight,
Yazık
olur,
yarım
kalırsa
kurduğumuz
hayaller
It'll
be
a
shame
if
the
dreams
we
built
are
left
unfinished,
Ziyan
olur,
birbirimize
verdiğimiz
emekler
A
waste,
the
efforts
we
gave
to
each
other.
Yerimi
dolduramaz
No
one
can
replace
me,
Kimse
aramazdakı
bağları
kesip
koparamaz
No
one
can
cut
and
break
the
ties
between
us,
Seni
anlayamaz
No
one
can
understand
you,
Her
kim
olursa
olsun,
sana
benim
gibi
bakamaz
Whoever
it
is,
they
can't
look
at
you
like
I
do.
Hani
bana
sarılmaya
doymazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
get
enough
of
holding
me?
Hani
bensiz
olmaya
dayanamazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
stand
to
be
without
me?
Yaşayamam
ki
sensiz
derken
Saying
you
couldn't
live
without
me,
Ne
oldu
da
vazgeçtin
erken?
What
happened
that
made
you
give
up
so
early?
Bu
zamansız,
anlamsız
veda
neden?
Why
this
untimely,
meaningless
goodbye?
Hani
bana
sarılmaya
doymazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
get
enough
of
holding
me?
Hani
bensiz
olmaya
dayanamazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
stand
to
be
without
me?
Yaşayamam
ki
sensiz
derken
Saying
you
couldn't
live
without
me,
Ne
oldu
da
vazgeçtin
erken?
What
happened
that
made
you
give
up
so
early?
Bu
zamansız,
anlamsız
veda
neden?
Why
this
untimely,
meaningless
goodbye?
Hani
bana
sarılmaya
doymazdın?
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
get
enough
of
holding
me?
Hani
bensiz
olmaya
dayanamazdın?
Of
Where
were
you,
the
one
who
couldn't
stand
to
be
without
me?
Oh
Yaşayamam
ki
sensiz
derken
Saying
you
couldn't
live
without
me,
Ne
oldu
da
vazgeçtin
erken?
What
happened
that
made
you
give
up
so
early?
Bu
zamansız,
anlamsız
veda
neden?
Why
this
untimely,
meaningless
goodbye?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Kut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.