Burak Kut - Kafam Karışık - перевод текста песни на немецкий

Kafam Karışık - Burak Kutперевод на немецкий




Kafam Karışık
Mein Kopf ist verwirrt
Kafam karışık kafam, içim darmadağınık
Mein Kopf ist verwirrt, mein Inneres durcheinander
Midem bulanmış artık gelgitlerden
Mir ist schlecht von den ständigen Gezeiten
Kafam karışık kafam, içim darmadağınık
Mein Kopf ist verwirrt, mein Inneres durcheinander
Bir kuru kalabalık, dön ner'deysen
Eine trockene Menschenmenge, kehr um, wo immer du bist
Konuşmadan duyulsam, görmeden bakabilsem
Wenn ich gehört würde, ohne zu sprechen, sehen könnte, ohne hinzusehen
Anlasam düşünmeden, gelsen çağırmadan
Verstehen würde, ohne zu denken, wenn du kämest, ohne dass ich rufe
Öylece durabilsem sana doğru koşarken
Wenn ich einfach so stehenbleiben könnte, während ich auf dich zulaufe
Kapanmış kapıları açtım sanıp yanılmasam
Wenn ich mich nicht täuschen würde zu glauben, verschlossene Türen geöffnet zu haben
Her şey bir rüya olsa
Wenn alles nur ein Traum wäre
Uyanıp kendime gelsem
Ich aufwachen und zu mir kommen würde
Aklım yetmiyor bana
Mein Verstand reicht mir nicht
Sen de alıp gitmesen
Wenn du nicht auch noch alles nimmst und gehst
Kafam karışık kafam, içim darmadağınık
Mein Kopf ist verwirrt, mein Inneres durcheinander
Midem bulanmış artık, gelgitlerden
Mir ist schlecht von den ständigen Gezeiten
Kafam karışık kafam, içim darmadağınık
Mein Kopf ist verwirrt, mein Inneres durcheinander
Bir kuru kalabalık, dön ner'deysen
Eine trockene Menschenmenge, kehr um, wo immer du bist
Gizlensem saklanmadan, delirdim bilinmeden
Wenn ich mich verstecken könnte, ohne mich zu verbergen, verrückt geworden, ohne dass man es merkt
Sesini duymasam hiç etraf çok sеssizken
Wenn ich deine Stimme nicht hören würde, wenn es um mich herum ganz still ist
Gördüğüm her kadını sen sanmasam hiç
Wenn ich nicht jede Frau, die ich sehe, für dich halten würde
Çıkıp da gеldiğinde seni tanıyabilsem
Wenn du plötzlich auftauchst und kommst, und ich dich erkennen könnte
Her şey bir rüya olsa
Wenn alles nur ein Traum wäre
Uyanıp kendime gelsem
Ich aufwachen und zu mir kommen würde
Aklım yetmiyor bana
Mein Verstand reicht mir nicht
Sen de alıp gitmesen
Wenn du nicht auch noch alles nimmst und gehst
Gizlensem saklanmadan, delirdim bilinmeden
Wenn ich mich verstecken könnte, ohne mich zu verbergen, verrückt geworden, ohne dass man es merkt
Sesini duymasam hiç etraf çok sеssizken
Wenn ich deine Stimme nicht hören würde, wenn es um mich herum ganz still ist
Gördüğüm her kadını sen sanmasam hiç
Wenn ich nicht jede Frau, die ich sehe, für dich halten würde
Çıkıp da gеldiğinde seni tanıyabilsem
Wenn du plötzlich auftauchst und kommst, und ich dich erkennen könnte
Her şey bir rüya olsa
Wenn alles nur ein Traum wäre
Uyanıp kendime gelsem
Ich aufwachen und zu mir kommen würde
Aklım yetmiyor bana
Mein Verstand reicht mir nicht
Sen de alıp gitmesen
Wenn du nicht auch noch alles nimmst und gehst
(Gitmesen)
(Nicht gehst)





Авторы: Tolga Sunter, Sibel Algan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.