Текст и перевод песни Burak Özçivit & Fahriye Evcen - Hasretinle Yandı Gönlüm (Aşk Sana Benzer Orijinal Film Müziği)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasretinle Yandı Gönlüm (Aşk Sana Benzer Orijinal Film Müziği)
С тоски по тебе сгорело сердце моё (Оригинальный саундтрек к фильму "Любовь похожа на тебя")
Hasretinle
yandı
gönlüm
С
тоски
по
тебе
сгорело
сердце
моё
Yandı
yandı
Сгорело,
сгорело
Söndü
gönlüm
Погасло
сердце
моё
Evel
yükseklerden
uçtu
Прежде
с
высот
парило
оно
Düze
indi
şimdi
gönlüm
На
землю
спустилось
теперь
сердце
моё
Aramızda
karlı
dağlar
Между
нами
снежные
горы
Hasretin
bağrımda
kışlar
Тоска
по
тебе,
словно
зима
в
груди
моей
Başa
geldi
olmaz
işler
Случилось
то,
чего
не
должно
было
случиться
Yokluğunda
soldu
gönlüm
В
твоём
отсутствии
увяло
сердце
моё
Gözlerimde
kanlı
yaşlar
В
глазах
моих
кровавые
слёзы
Hasretin
bağrımda
kışlar
Тоска
по
тебе,
словно
зима
в
груди
моей
Başa
geldi
olmaz
işler
Случилось
то,
чего
не
должно
было
случиться
Binbir
dertle
doldu
gönlüm
Тысячей
бед
полно
сердце
моё
Gelecektin
gelmez
oldun
Ты
должна
была
прийти,
но
не
пришла
Halimi
hiç
sormaz
oldun
Обо
мне
совсем
не
спрашиваешь
Yaralarımı
sarmaz
oldun
Раны
мои
не
залечиваешь
Yokluğunda
soldu
gönlüm
В
твоём
отсутствии
увяло
сердце
моё
Gözlerimde
kanlı
yaşlar
В
глазах
моих
кровавые
слёзы
Hasretin
bağrımda
kışlar
Тоска
по
тебе,
словно
зима
в
груди
моей
Başa
geldi
olmaz
işler
Случилось
то,
чего
не
должно
было
случиться
Binbir
dertle
doldu
gönlüm
Тысячей
бед
полно
сердце
моё
Aramızda
karlı
dağlar
Между
нами
снежные
горы
Hasretin
bağrımı
dağlar
Тоска
по
тебе
разрывает
грудь
мою
Çaresizlik
yolu
bağlar
Безысходность
сковывает
пути
Yokluğundan
öldü
gönlüm
От
твоего
отсутствия
умерло
сердце
моё
Yokluğundan
öldü
gönlüm
От
твоего
отсутствия
умерло
сердце
моё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismail Yalçınkaya Tura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.