Burak Özçivit & Fahriye Evcen - Hasretinle Yandı Gönlüm (Aşk Sana Benzer Orijinal Film Müziği) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Burak Özçivit & Fahriye Evcen - Hasretinle Yandı Gönlüm (Aşk Sana Benzer Orijinal Film Müziği)




Hasretinle yandı gönlüm
Мое сердце сгорело от твоей тоски
Yandı yandı
Сгорел, сгорел
Söndü gönlüm
Мое сердце погасло
Evel yükseklerden uçtu
Эвелл улетел высоко
Düze indi şimdi gönlüm
Теперь мое сердце пошло наперекосяк
Aramızda karlı dağlar
Снежные декады среди нас
Hasretin bağrımda kışlar
Твоя тоска по зиме в моем сознании
Başa geldi olmaz işler
Как только все будет хорошо, все будет хорошо.
Yokluğunda soldu gönlüm
Мое сердце исчезло в твое отсутствие
Gözlerimde kanlı yaşlar
Кровавые слезы на моих глазах
Hasretin bağrımda kışlar
Твоя тоска по зиме в моем сознании
Başa geldi olmaz işler
Как только все будет хорошо, все будет хорошо.
Binbir dertle doldu gönlüm
Мое сердце наполнено тысячой неприятностей
Gelecektin gelmez oldun
Ты собирался прийти, не пришел.
Halimi hiç sormaz oldun
Ты никогда не спрашивал обо мне
Yaralarımı sarmaz oldun
Ты не залечил мои раны
Yokluğunda soldu gönlüm
Мое сердце исчезло в твое отсутствие
Gözlerimde kanlı yaşlar
Кровавые слезы на моих глазах
Hasretin bağrımda kışlar
Твоя тоска по зиме в моем сознании
Başa geldi olmaz işler
Как только все будет хорошо, все будет хорошо.
Binbir dertle doldu gönlüm
Мое сердце наполнено тысячой неприятностей
Aramızda karlı dağlar
Снежные декады среди нас
Hasretin bağrımı dağlar
Опять мое сердце в горах
Çaresizlik yolu bağlar
Отчаяние связывает путь
Yokluğundan öldü gönlüm
Мое сердце умерло от твоего отсутствия
Yokluğundan öldü gönlüm
Мое сердце умерло от твоего отсутствия





Авторы: Ismail Yalçınkaya Tura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.