Buray - ATLA DA GEL - перевод текста песни на немецкий

ATLA DA GEL - Burayперевод на немецкий




ATLA DA GEL
KOMM DOCH AUF DEM PFERD
Yetmiyor bana ne gecen ne de gündüzün
Mir reicht weder die Nacht noch dein Tag
Sen yanımda olsan ben ölümsüzüm
Wenn du bei mir wärst, wäre ich unsterblich
Hadi gel, atla da gel
Komm, spring auf und komm
Günahı katla da gel
Verdopple die Sünde und komm
Ateşi vuruyor kıyılara kalbimin
Das Feuer schlägt an die Ufer meines Herzens
Bi' gece sakla da gel
Versteck dich eine Nacht und komm
Hadi gel, atla da gel
Komm, spring auf und komm
Cama taş atsan yeter
Es reicht, wenn du einen Stein ans Fenster wirfst
Denize küskün, sessiz sahilim
Ich bin eine dem Meer verärgerte, stille Küste
Geceyi akla da gel
Bedenke die Nacht und komm
Yoldaki karıncaya
Der Ameise auf dem Weg
Şiirdeki goncaya
Der Knospe im Gedicht
Taşlara, duvarlara (ah)
Den Steinen, den Mauern (ah)
Can havliyle anlattım
Habe ich mit aller Kraft erzählt
Yanardağ özlemini
Die Sehnsucht nach dem Vulkan
Bi' gece gel ya da gün ağarınca
Komm eine Nacht oder wenn der Tag anbricht
Sessizliğin neşesi
Die Freude der Stille
Belki de bi' kuş sesi
Vielleicht der Klang eines Vogels
Bu duygular neyin nesi? (Ah)
Was sind das für Gefühle? (Ah)
Denizleri yollasam
Wenn ich die Meere schicken würde
Yüzdürüp gözlerini
Deine Augen schwimmen lassend
Bu gece vur kumlara, of
Schlag diese Nacht auf den Sand, oh
Hadi gel, atla da gel
Komm, spring auf und komm
Günahı katla da gel
Verdopple die Sünde und komm
Ateşi vuruyor kıyılara kalbimin
Das Feuer schlägt an die Ufer meines Herzens
Bi' gece sakla da gel
Versteck dich eine Nacht und komm
Hadi gel, atla da gel (ah)
Komm, spring auf und komm (ah)
Cama taş atsan yeter (ah)
Es reicht, wenn du einen Stein ans Fenster wirfst (ah)
Denize küskün, sessiz sahilim (whoa)
Ich bin eine dem Meer verärgerte, stille Küste (whoa)
Geceyi akla da gel
Bedenke die Nacht und komm
Yetmiyor bana ne gecen ne de gündüzün
Mir reicht weder die Nacht noch dein Tag
Sen yanımda olsan ben ölümsüzüm
Wenn du bei mir wärst, wäre ich unsterblich
Yetmiyor bana ne gecen ne de gündüzün
Mir reicht weder die Nacht noch dein Tag
Sen yanımda olsan ben ölümsüzüm
Wenn du bei mir wärst, wäre ich unsterblich
Yetmiyor bana ne gecen ne de gündüzün
Mir reicht weder die Nacht noch dein Tag
Sen yanımda olsan ben ölümsüzüm
Wenn du bei mir wärst, wäre ich unsterblich
Yetmiyor bana ne gecen ne de...
Mir reicht weder die Nacht noch...





Авторы: Buray, Gözde Ançel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.