Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ara Sıra Ara
Call Me Sometimes
Telefonumdan
kaç
gündür
From
my
phone
for
days
Duymalıyım
sesini
gün
geçmeden
I
need
to
hear
your
voice
in
passing
Yapamazdı
mesafeler
çok
uzakken
She
couldn't
if
the
distances
were
far
Her
fırsatta
bir
yol
bulup
görüşmeden
She
always
found
a
way
at
every
opportunity
Arkadaşım
sen
olmadan
renksiz
dünyam
My
friend,
my
world
is
colorless
without
you
Ben
gülemem
sen
beni
güldürmeden
I
can't
laugh
without
you
making
me
laugh
Duramam
ki
biz
senle
barışmadan
I
can't
stand
it
until
we
make
peace
Almak
için
şu
gönlünü
ne
söylesem
What
can
I
say
to
win
your
heart?
Huzur
da
vermiyor
geceler
Nights
do
not
give
peace
either
Bir
muhabbet
yok
evimde
There
is
no
conversation
in
my
house
Uzaksın
bin
ışık
yılı
kadar
You
are
far
away
as
a
thousand
light
years
Umutsa
vermiyor
yarınlar
Hope
does
not
give
tomorrows
either
Nedense
hep
hüzün
cebimde
I
always
have
sadness
in
my
pocket
for
some
reason
Seni
çok
özledim
bu
aralar
I
miss
you
so
much
these
days
Ara
sıra
ara
Call
me
sometimes
Bir
şişe
aşk
kap
gel
bana
sorma
Bring
a
bottle
of
love,
don't
ask
me
İki
sohbetlik
hatrımız
olsun
şu
fani
dünyada
Let's
have
a
couple
of
conversations
so
that
we
will
be
remembered
in
this
mortal
world
Ara
sıra
ara
Call
me
sometimes
İçini
dök
konuş
korkma
azarla
Speak
your
heart
out,
don't
be
afraid,
scold
me
Kulağım
biraz
seninle
dolsun
özledim
ara
Let
my
ears
be
filled
with
you
for
a
while,
I
miss
you,
call
me
Huzur
da
vermiyor
geceler
Nights
do
not
give
peace
either
Bir
muhabbet
yok
evimde
There
is
no
conversation
in
my
house
Uzaksın
bin
ışık
yılı
kadar
You
are
far
away
as
a
thousand
light
years
Umutsa
vermiyor
yarınlar
Hope
does
not
give
tomorrows
either
Nedense
hep
hüzün
cebimde
I
always
have
sadness
in
my
pocket
for
some
reason
Seni
çok
özledim
bu
aralar
I
miss
you
so
much
these
days
Ara
sıra
ara
Call
me
sometimes
Bir
şişe
aşk
kap
gel
bana
sorma
Bring
a
bottle
of
love,
don't
ask
me
İki
sohbetlik
hatrımız
olsun
şu
fani
dünyada
Let's
have
a
couple
of
conversations
so
that
we
will
be
remembered
in
this
mortal
world
Ara
sıra
ara
Call
me
sometimes
İçini
dök
konuş
korkma
azarla
Speak
your
heart
out,
don't
be
afraid,
scold
me
Kulağım
biraz
seninle
dolsun
özledim
ara
Let
my
ears
be
filled
with
you
for
a
while,
I
miss
you,
call
me
Ara
sıra
ara
Call
me
sometimes
Bir
şişe
dert
kap
gel
bana
sorma
Bring
a
bottle
of
sorrow,
don't
ask
me
İki
sohbetlik
hatrımız
olsun
şu
fani
dünyada
Let's
have
a
couple
of
conversations
so
that
we
will
be
remembered
in
this
mortal
world
Ara
sıra
ara
Call
me
sometimes
İçini
dök
konuş
korkma
azarla
Speak
your
heart
out,
don't
be
afraid,
scold
me
Kulağım
biraz
seninle
dolsun
özledim
ara
Let
my
ears
be
filled
with
you
for
a
while,
I
miss
you,
call
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buray, Gözde Ançel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.