Buray - Ben Akıllanmam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buray - Ben Akıllanmam




Sitemim kednime, üstüne alınma
Мой сайт кедниме, без обид
Pişmanları oyanrım
Я отвлекаю от сожалений
Emsali olmadı çektiğim acının
У меня не было прецедента.
Çektikçe seni anarım
Я буду помнить тебя, когда ты потянешь
Güç sandım arkamda bırakıp gitmeyi
Я думал, что сила оставит меня позади
Şimdi yalnız kalanım
Теперь в одиночку, в остальном
Suç sandım belki de öyle çok sevmeyi
Я думал, что это преступление, может быть, так любить
Nasıl başa sararım?
Как я могу обернуть его в голову?
Çarelermiş, umutlarmış
Средства правовой защиты, Надежды
Hep yol varmış, yalan
Всегда есть дорога, ложь
Dualarmış, adaklarmış
Молитвы были, они жертвоприношения
Hiçbiri tutmadı, gelmedin aman
Никто из них не держал, ты не пришел.
Küstüm ben kendimle, affedemem asla
Я наглый с собой, я никогда не могу простить
Gençliğimde yaptığım hataları
Ошибки, которые я совершил в молодости
Bir anlık öfkeyle nasıl bırakırım seni?
Как я могу оставить тебя в гневе на мгновение?
Pişmanlık bu kadar acı olmamalı
Сожаление не должно быть таким болезненным
Küstüm ben kendimle, affedemem asla
Я наглый с собой, я никогда не могу простить
Haram, zehir oldu hep yıllarım
Харам, яд всегда был мои годы
Bir şansın daha var, sil baştan deseler
У тебя есть еще один шанс, если они скажут "стереть с самого начала".
Ben akıllanmam, yine aynısını yaparım
Я не становлюсь умным, я делаю то же самое снова
Sitemim kendime, üstüne alınma
Мой сайт для себя, не обижайся
Pişmanları oynarım
Я играю сожаления
Faydası olmadı içtiğim şarabın
Вино, которое я пил, не помогло
İçtikçe daha yanarım
Чем больше я пью, тем больше я горю
Dostluklarmış, vefa varmış
Это была дружба, верность.
Sorarım yok ki yalan
Я не спрашиваю, что ложь
Ölüp kalsam duyan olmaz
Если я умру, никто не услышит
İyice bitap düştüm, vurdu zaman
Я полностью устал, когда ударил
Küstüm ben kendimle, affedemem asla
Я наглый с собой, я никогда не могу простить
Gençliğimde yaptığım hataları
Ошибки, которые я совершил в молодости
Bir anlık öfkeyle nasıl bırakırım seni?
Как я могу оставить тебя в гневе на мгновение?
Pişmanlık bu kadar acı olmamalı
Сожаление не должно быть таким болезненным
Küstüm ben kendimle, affedemem asla
Я наглый с собой, я никогда не могу простить
Haram, zehir oldu hep yıllarım
Харам, яд всегда был мои годы
Bir şansın daha var, sil baştan deseler
У тебя есть еще один шанс, если они скажут "стереть с самого начала".
Ben akıllanmam, yine aynısını yaparım
Я не становлюсь умным, я делаю то же самое снова
Küstüm ben kendimle, affedemem asla
Я наглый с собой, я никогда не могу простить
Haram, zehir oldu hep yıllarım
Харам, яд всегда был мои годы
Bir şansın daha var, sil baştan deseler
У тебя есть еще один шанс, если они скажут "стереть с самого начала".
Ben akıllanmam, yine aynısını yaparım
Я не становлюсь умным, я делаю то же самое снова





Авторы: Buray, Gözde Ançel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.