Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buyur,
Hasan
Abi
Bitte,
Hasan
Abi
Hepsini
saydım
tek
tek,
tamam,
al,
Hasan
Abi
Ich
habe
alles
einzeln
gezählt,
hier,
nimm,
Hasan
Abi
Kahveyi
artık
başka
zaman,
ah,
Hasan
Abi
Den
Kaffee
ein
anderes
Mal,
ach,
Hasan
Abi
Yine
içmişiz,
kafam
duman,
of
Wir
haben
wieder
getrunken,
mein
Kopf
ist
benebelt,
oh
Al,
Hasan
Abi
Nimm,
Hasan
Abi
Yak
bi'
dal,
sen
de
rahatla,
dur
iki
dak'ka
Zünd
dir
eine
an,
entspann
dich,
warte
zwei
Minuten
Dinle
kalbimden
geçenleri,
ah,
Hasan
Abi
Hör
zu,
was
mein
Herz
bewegt,
ach,
Hasan
Abi
Aşk
ağrısı
anlatınca
hiç
geçer
mi?
Hey
Geht
der
Liebesschmerz
jemals
vorbei,
wenn
man
darüber
spricht?
Hey
Dönerse
seninmiş,
dönmezse
hiç
olmamışmış
Wenn
sie
zurückkommt,
gehört
sie
dir,
wenn
nicht,
war
sie
nie
dein
O
zaman
git,
git,
git,
gelme
hiç
Dann
geh,
geh,
geh,
komm
nie
wieder
Adam
gibi
sevdik,
üç
kuruşluk
değerim
olmamış
Wir
haben
wie
Männer
geliebt,
aber
ich
war
keinen
Deut
wert
Kader
bundan
mütevellit
Das
Schicksal
ist
schuld
Yollar
karanlık,
hep
bulanık
bir
şerit
Die
Wege
sind
dunkel,
immer
eine
verschwommene
Spur
Çaldığım
her
kapıda
açılmaz
kilit
An
jeder
Tür,
die
ich
klopfe,
öffnet
sich
das
Schloss
nicht
Koyamadım
kalbini
kalbime
Ich
konnte
dein
Herz
nicht
in
meins
legen
Git,
git,
git,
gelme
hiç
Geh,
geh,
geh,
komm
nie
wieder
Kader
bundan
mütevellit
Das
Schicksal
ist
schuld
Yollar
karanlık,
hep
bulanık
bir
şerit
Die
Wege
sind
dunkel,
immer
eine
verschwommene
Spur
Çaldığım
her
kapıda
açılmaz
kilit
An
jeder
Tür,
die
ich
klopfe,
öffnet
sich
das
Schloss
nicht
Koyamadım
kalbini
kalbime
Ich
konnte
dein
Herz
nicht
in
meins
legen
Git,
git,
git,
gelme
hiç
Geh,
geh,
geh,
komm
nie
wieder
Ah,
Hasan
Abi
Ach,
Hasan
Abi
Konuştukça
gözüm
doluyor,
tut
omuzumdan
Während
ich
rede,
füllen
sich
meine
Augen
mit
Tränen,
halt
mich
an
der
Schulter
İçtim
yine,
başım
dönüyor,
ah,
Hasan
Abi
Ich
habe
wieder
getrunken,
mir
ist
schwindelig,
ach,
Hasan
Abi
Acısı
ayılınca
hiç
geçer
mi?
Geht
der
Schmerz
jemals
vorbei,
wenn
man
nüchtern
ist?
Ah,
Hasan
Abi
Ach,
Hasan
Abi
Bi'
sen
dinliyorsun
beni,
konuş
benimle
Nur
du
hörst
mir
zu,
sprich
mit
mir
Söyle
bi'
şey,
avut
beni,
ah,
Hasan
Abi
Sag
etwas,
tröste
mich,
ach,
Hasan
Abi
Babam
gibi
bildim
seni
Ich
sah
dich
wie
meinen
Vater
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.