Buray - Olmuşum Leyla - перевод текста песни на немецкий

Olmuşum Leyla - Burayперевод на немецкий




Olmuşum Leyla
Bin Leyla geworden
Sen güneşin doğuşu gibi, bekledim sabaha kadar
Wie auf den Sonnenaufgang habe ich auf dich gewartet, bis zum Morgengrauen
Sen ilacı her çilenin, gel sormadan
Du bist die Medizin für jede Qual, komm ungefragt
Yandım bir bakışla, bu nasıl endam?
Verbrannte mich mit einem Blick, was für eine Anmut?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Verlor den Verstand, deine Augen sind wie das Meer
Ah, ben hasretinden olmuşum leyla
Ach, durch die Sehnsucht nach dir, bin ich Leyla geworden
Bu ne davet? Durdu kalbim; böyle mi sevda?
Was für eine Einladung? Mein Herz blieb stehen; ist die Liebe so?
Al beni, al, yüreğine sar; dönsün devran
Nimm mich, nimm mich, schließe mich in dein Herz; lass das Schicksal sich drehen
Belki yalan, belki masal; hiç aldırmam
Vielleicht eine Lüge, vielleicht ein Märchen; ich kümmere mich nicht darum
Yaz satır satır, al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Schreib Zeile für Zeile, nimm mein Schicksal in deine Hand, ich bin verrückt geworden
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Ich habe mich noch nie so in jemanden verliebt, du bist ein Geschenk geworden
Yandım bir bakışla, bu nasıl endam?
Verbrannte mich mit einem Blick, was für eine Anmut?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Verlor den Verstand, deine Augen sind wie das Meer
Yandım bir bakışla, bu nasıl endam?
Verbrannte mich mit einem Blick, was für eine Anmut?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Verlor den Verstand, deine Augen sind wie das Meer
Ah, ben hasretinden olmuşum leyla
Ach, durch die Sehnsucht nach dir, bin ich Leyla geworden
Bu ne davet? Durdu kalbim; böyle mi sevda?
Was für eine Einladung? Mein Herz blieb stehen; ist die Liebe so?
Yok ki bi' tarifi, sanki uzunca bi' tatil aşk böyle
Es gibt keine Beschreibung, Liebe ist wie ein langer Urlaub
Gel tabii, yârim, ver elini, pek de bi' narin
Komm natürlich, meine Liebste, gib mir deine Hand, so zart
Yaz satır satır, al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Schreib Zeile für Zeile, nimm mein Schicksal in deine Hand, ich bin verrückt geworden
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Ich habe mich noch nie so in jemanden verliebt, du bist ein Geschenk geworden
Yandım bir bakışla, bu nasıl endam?
Verbrannte mich mit einem Blick, was für eine Anmut?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Verlor den Verstand, deine Augen sind wie das Meer
Ah, ben hasretinden olmuşum leyla
Ach, durch die Sehnsucht nach dir, bin ich Leyla geworden
Bu ne davet? Durdu kalbim; böyle mi sevda?
Was für eine Einladung? Mein Herz blieb stehen; ist die Liebe so?





Авторы: Emrah Karakuyu, Taner Yildirim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.