Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmuşum Leyla
Bin Leyla geworden
Sen
güneşin
doğuşu
gibi,
bekledim
sabaha
kadar
Wie
auf
den
Sonnenaufgang
habe
ich
auf
dich
gewartet,
bis
zum
Morgengrauen
Sen
ilacı
her
çilenin,
gel
sormadan
Du
bist
die
Medizin
für
jede
Qual,
komm
ungefragt
Yandım
bir
bakışla,
bu
nasıl
endam?
Verbrannte
mich
mit
einem
Blick,
was
für
eine
Anmut?
Aldı
aklımı,
o
gözlerin
derya
Verlor
den
Verstand,
deine
Augen
sind
wie
das
Meer
Ah,
ben
hasretinden
olmuşum
leyla
Ach,
durch
die
Sehnsucht
nach
dir,
bin
ich
Leyla
geworden
Bu
ne
davet?
Durdu
kalbim;
böyle
mi
sevda?
Was
für
eine
Einladung?
Mein
Herz
blieb
stehen;
ist
die
Liebe
so?
Al
beni,
al,
yüreğine
sar;
dönsün
devran
Nimm
mich,
nimm
mich,
schließe
mich
in
dein
Herz;
lass
das
Schicksal
sich
drehen
Belki
yalan,
belki
masal;
hiç
aldırmam
Vielleicht
eine
Lüge,
vielleicht
ein
Märchen;
ich
kümmere
mich
nicht
darum
Yaz
satır
satır,
al
şu
kaderimi
eline,
döndüm
deliye
Schreib
Zeile
für
Zeile,
nimm
mein
Schicksal
in
deine
Hand,
ich
bin
verrückt
geworden
Ben
kapılmadım
kimseye
böylesine,
oldun
hediye
Ich
habe
mich
noch
nie
so
in
jemanden
verliebt,
du
bist
ein
Geschenk
geworden
Yandım
bir
bakışla,
bu
nasıl
endam?
Verbrannte
mich
mit
einem
Blick,
was
für
eine
Anmut?
Aldı
aklımı,
o
gözlerin
derya
Verlor
den
Verstand,
deine
Augen
sind
wie
das
Meer
Yandım
bir
bakışla,
bu
nasıl
endam?
Verbrannte
mich
mit
einem
Blick,
was
für
eine
Anmut?
Aldı
aklımı,
o
gözlerin
derya
Verlor
den
Verstand,
deine
Augen
sind
wie
das
Meer
Ah,
ben
hasretinden
olmuşum
leyla
Ach,
durch
die
Sehnsucht
nach
dir,
bin
ich
Leyla
geworden
Bu
ne
davet?
Durdu
kalbim;
böyle
mi
sevda?
Was
für
eine
Einladung?
Mein
Herz
blieb
stehen;
ist
die
Liebe
so?
Yok
ki
bi'
tarifi,
sanki
uzunca
bi'
tatil
aşk
böyle
Es
gibt
keine
Beschreibung,
Liebe
ist
wie
ein
langer
Urlaub
Gel
tabii,
yârim,
ver
elini,
pek
de
bi'
narin
Komm
natürlich,
meine
Liebste,
gib
mir
deine
Hand,
so
zart
Yaz
satır
satır,
al
şu
kaderimi
eline,
döndüm
deliye
Schreib
Zeile
für
Zeile,
nimm
mein
Schicksal
in
deine
Hand,
ich
bin
verrückt
geworden
Ben
kapılmadım
kimseye
böylesine,
oldun
hediye
Ich
habe
mich
noch
nie
so
in
jemanden
verliebt,
du
bist
ein
Geschenk
geworden
Yandım
bir
bakışla,
bu
nasıl
endam?
Verbrannte
mich
mit
einem
Blick,
was
für
eine
Anmut?
Aldı
aklımı,
o
gözlerin
derya
Verlor
den
Verstand,
deine
Augen
sind
wie
das
Meer
Ah,
ben
hasretinden
olmuşum
leyla
Ach,
durch
die
Sehnsucht
nach
dir,
bin
ich
Leyla
geworden
Bu
ne
davet?
Durdu
kalbim;
böyle
mi
sevda?
Was
für
eine
Einladung?
Mein
Herz
blieb
stehen;
ist
die
Liebe
so?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emrah Karakuyu, Taner Yildirim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.