Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek
başıma
içtim
kahvemi
Ich
trank
meinen
Kaffee
ganz
allein
Yudum
yudum
aktı
özlemin
Schluck
für
Schluck
floss
meine
Sehnsucht
Akasyalar
da
ardından
derin
uykuya
Auch
die
Akazien
sind
danach
in
tiefen
Schlaf
gefallen
Daldı,
güz
oldu
hayallerim
Es
wurde
Herbst,
meine
Träume
Her
fotoğrafın
kasırga
Jedes
deiner
Fotos
ist
ein
Wirbelsturm
Bakışların
yel
değirmeni
Deine
Blicke
sind
Windmühlen
Döner
durur,
sarar
yine
ta
en
başına
Sie
drehen
sich
immer
wieder
und
wickeln
mich
an
den
Anfang
zurück
Sanki
bi'kaç
asır
öncesi
Als
wäre
es
ein
paar
Jahrhunderte
her
Saçak
saçak
buz
dökülür
hatıralara
Fransen
von
Eis
ergießen
sich
über
die
Erinnerungen
Deler
geçer,
gecem
zemheri
Sie
durchbohren
mich,
meine
Nacht
ist
eisig
kalt
Ah,
akıyor,
akıyor
Ach,
es
fließt,
es
fließt
Hayat
yine
böyle
aldırmadan
Das
Leben,
wieder
so,
ohne
Rücksicht
Gün
sayıyor,
sayıyor
dualarım
Meine
Gebete
zählen
die
Tage
Usanmadan,
hiç
yorulmadan
Unermüdlich,
ohne
müde
zu
werden
Sen
benim
olmazımsın,
ah
Du
bist
meine
Unerreichbare,
ach
Elimden
gelmezimsin,
ah
Du
bist
die,
die
ich
nicht
haben
kann,
ach
Tünel
tünel
açsam
yine
kapı
duvar
Auch
wenn
ich
Tunnel
um
Tunnel
grabe,
sind
es
nur
Wände
und
Türen
Her
sokak
çıkmazımsın,
ah
Jede
Straße
ist
eine
Sackgasse,
ach
Tünel
tünel
açsam
yine
kapı
duvar
Auch
wenn
ich
Tunnel
um
Tunnel
grabe,
sind
es
nur
Wände
und
Türen
Her
sokak
çıkmazımsın,
ah
Jede
Straße
ist
eine
Sackgasse,
ach
Sedef
sedef
sıcak
kumlara
In
den
warmen
Sand
wie
Perlmutt
Dalıp
dalıp
karanlıklara
In
die
Dunkelheit
tauchend
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Als
Perle
in
den
tiefsten,
finstersten
Ozeanen
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
Du
bist
die,
die
nicht
aus
ihrer
Schale
kommt,
ach
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Als
Perle
in
den
tiefsten,
finstersten
Ozeanen
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
Du
bist
die,
die
nicht
aus
ihrer
Schale
kommt,
ach
Ah,
akıyor,
akıyor
Ach,
es
fließt,
es
fließt
Hayat
yine
böyle
aldırmadan
Das
Leben,
wieder
so,
ohne
Rücksicht
Gün
sayıyor,
sayıyor
dualarım
Meine
Gebete
zählen
die
Tage
Usanmadan,
hiç
yorulmadan
Unermüdlich,
ohne
müde
zu
werden
Sen
benim
olmazımsın,
ah
Du
bist
meine
Unerreichbare,
ach
Yerine
konmazımsın,
ah
Du
bist
unersetzlich,
ach
Tünel
tünel
açsam
yine
kapı
duvar
Auch
wenn
ich
Tunnel
um
Tunnel
grabe,
sind
es
nur
Wände
und
Türen
Her
sokak
çıkmazımsın,
ah
Jede
Straße
ist
eine
Sackgasse,
ach
Sedef
sedef
sıcak
kumlara
In
den
warmen
Sand
wie
Perlmutt
Dalıp
dalıp
karanlıklara
In
die
Dunkelheit
tauchend
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Als
Perle
in
den
tiefsten,
finstersten
Ozeanen
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
Du
bist
die,
die
nicht
aus
ihrer
Schale
kommt,
ach
İnci
olup
en
zifirî
okyanuslara
Als
Perle
in
den
tiefsten,
finstersten
Ozeanen
Kabuğundan
çıkmazımsın,
ah
Du
bist
die,
die
nicht
aus
ihrer
Schale
kommt,
ach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buray Hossoz, Hatice Gozde Ancel Boynukisa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.