Burcu Furtun - Kazım - перевод текста песни на немецкий

Kazım - Burcu Furtunперевод на немецкий




Kazım
Kazım
Aynı hepsi, yok bi' anlamı
Sie sind alle gleich, es hat keine Bedeutung
Böyle zor, bi' farkı olmalı
Es ist so schwer, es sollte einen Unterschied geben
Gözlerin telaş'la kaçmalı, baktığımda
Deine Augen sollten voller Panik fliehen, wenn ich hinschaue
Yok biri, inan benim gibi
Es gibt niemanden, glaub mir, wie mich
Az deli, biraz da serseri
Ein bisschen verrückt, ein bisschen rebellisch
Kalbinin sözüy'le esmeli, rüzgârında
Es sollte mit dem Wort deines Herzens wehen, in deinem Wind
Hep aynı dalga, aynı mekânda
Immer die gleiche Welle, am gleichen Ort
Bıktım usandım; bi' ona, bi' buna
Ich habe es satt; mal zu der einen, mal zu der anderen
Ne tatlı sohbetler, çifte ihanetler
Was für süße Gespräche, doppelte Täuschungen
Çek elini, Kazım! Bana aşk lâzım
Zieh deine Hand weg, Kazım! Ich brauche Liebe
Hep aynı dalga, aynı mekânda
Immer die gleiche Welle, am gleichen Ort
Bıktım usandım; bi' ona, bi' buna
Ich habe es satt; mal zu der einen, mal zu der anderen
Ne tatlı sohbetler, çifte ihanetler
Was für süße Gespräche, doppelte Täuschungen
Çek elini, Kazım! Bana aşk lâzım
Zieh deine Hand weg, Kazım! Ich brauche Liebe
Aynı hepsi, yok bi' anlamı
Sie sind alle gleich, es hat keine Bedeutung
Böyle zor, bi' farkı olmalı
Es ist so schwer, es sollte einen Unterschied geben
Gözlerin telaş'la kaçmalı, baktığımda
Deine Augen sollten voller Panik fliehen, wenn ich hinschaue
Yok biri, inan benim gibi
Es gibt niemanden, glaub mir, wie mich
Az deli, biraz da serseri
Ein bisschen verrückt, ein bisschen rebellisch
Kalbinin sözüy'le esmeli, rüzgârında
Es sollte mit dem Wort deines Herzens wehen, in deinem Wind
Hep aynı dalga, aynı mekânda
Immer die gleiche Welle, am gleichen Ort
Bıktım usandım; bi' ona, bi' buna
Ich habe es satt; mal zu der einen, mal zu der anderen
Ne tatlı sohbetler, çifte ihanetler
Was für süße Gespräche, doppelte Täuschungen
Çek elini, Kazım! Bana aşk lâzım
Zieh deine Hand weg, Kazım! Ich brauche Liebe
Hep aynı dalga, aynı mekânda
Immer die gleiche Welle, am gleichen Ort
Bıktım usandım; bi' ona, bi' buna
Ich habe es satt; mal zu der einen, mal zu der anderen
Ne tatlı sohbetler, çifte ihanetler
Was für süße Gespräche, doppelte Täuschungen
Çek elini, Kazım! Bana aşk lâzım
Zieh deine Hand weg, Kazım! Ich brauche Liebe
Hep aynı dalga (dalga), aynı mekânda (mekânda)
Immer die gleiche Welle (Welle), am gleichen Ort (Ort)
Bıktım usandım; bi' ona, bi' buna (buna)
Ich habe es satt; mal zu der einen, mal zu der anderen (anderen)
Ne tatlı sohbetler, çifte ihanetler (-ler)
Was für süße Gespräche, doppelte Täuschungen (-en)
Çek elini, Kazım! Bana aşk lâzım
Zieh deine Hand weg, Kazım! Ich brauche Liebe
Hep aynı dalga, aynı mekânda
Immer die gleiche Welle, am gleichen Ort
Bıktım usandım; bi' ona, bi' buna
Ich habe es satt; mal zu der einen, mal zu der anderen
Ne tatlı sohbetler, çifte ihanetler
Was für süße Gespräche, doppelte Täuschungen
Çek elini, Kazım! Bana aşk lâzım
Zieh deine Hand weg, Kazım! Ich brauche Liebe





Авторы: Burcu Furtun, Ercan Onur Ensert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.