Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aynı
hepsi,
yok
bi'
anlamı
Sie
sind
alle
gleich,
es
hat
keine
Bedeutung
Böyle
zor,
bi'
farkı
olmalı
Es
ist
so
schwer,
es
sollte
einen
Unterschied
geben
Gözlerin
telaş'la
kaçmalı,
baktığımda
Deine
Augen
sollten
voller
Panik
fliehen,
wenn
ich
hinschaue
Yok
biri,
inan
benim
gibi
Es
gibt
niemanden,
glaub
mir,
wie
mich
Az
deli,
biraz
da
serseri
Ein
bisschen
verrückt,
ein
bisschen
rebellisch
Kalbinin
sözüy'le
esmeli,
rüzgârında
Es
sollte
mit
dem
Wort
deines
Herzens
wehen,
in
deinem
Wind
Hep
aynı
dalga,
aynı
mekânda
Immer
die
gleiche
Welle,
am
gleichen
Ort
Bıktım
usandım;
bi'
ona,
bi'
buna
Ich
habe
es
satt;
mal
zu
der
einen,
mal
zu
der
anderen
Ne
tatlı
sohbetler,
çifte
ihanetler
Was
für
süße
Gespräche,
doppelte
Täuschungen
Çek
elini,
Kazım!
Bana
aşk
lâzım
Zieh
deine
Hand
weg,
Kazım!
Ich
brauche
Liebe
Hep
aynı
dalga,
aynı
mekânda
Immer
die
gleiche
Welle,
am
gleichen
Ort
Bıktım
usandım;
bi'
ona,
bi'
buna
Ich
habe
es
satt;
mal
zu
der
einen,
mal
zu
der
anderen
Ne
tatlı
sohbetler,
çifte
ihanetler
Was
für
süße
Gespräche,
doppelte
Täuschungen
Çek
elini,
Kazım!
Bana
aşk
lâzım
Zieh
deine
Hand
weg,
Kazım!
Ich
brauche
Liebe
Aynı
hepsi,
yok
bi'
anlamı
Sie
sind
alle
gleich,
es
hat
keine
Bedeutung
Böyle
zor,
bi'
farkı
olmalı
Es
ist
so
schwer,
es
sollte
einen
Unterschied
geben
Gözlerin
telaş'la
kaçmalı,
baktığımda
Deine
Augen
sollten
voller
Panik
fliehen,
wenn
ich
hinschaue
Yok
biri,
inan
benim
gibi
Es
gibt
niemanden,
glaub
mir,
wie
mich
Az
deli,
biraz
da
serseri
Ein
bisschen
verrückt,
ein
bisschen
rebellisch
Kalbinin
sözüy'le
esmeli,
rüzgârında
Es
sollte
mit
dem
Wort
deines
Herzens
wehen,
in
deinem
Wind
Hep
aynı
dalga,
aynı
mekânda
Immer
die
gleiche
Welle,
am
gleichen
Ort
Bıktım
usandım;
bi'
ona,
bi'
buna
Ich
habe
es
satt;
mal
zu
der
einen,
mal
zu
der
anderen
Ne
tatlı
sohbetler,
çifte
ihanetler
Was
für
süße
Gespräche,
doppelte
Täuschungen
Çek
elini,
Kazım!
Bana
aşk
lâzım
Zieh
deine
Hand
weg,
Kazım!
Ich
brauche
Liebe
Hep
aynı
dalga,
aynı
mekânda
Immer
die
gleiche
Welle,
am
gleichen
Ort
Bıktım
usandım;
bi'
ona,
bi'
buna
Ich
habe
es
satt;
mal
zu
der
einen,
mal
zu
der
anderen
Ne
tatlı
sohbetler,
çifte
ihanetler
Was
für
süße
Gespräche,
doppelte
Täuschungen
Çek
elini,
Kazım!
Bana
aşk
lâzım
Zieh
deine
Hand
weg,
Kazım!
Ich
brauche
Liebe
Hep
aynı
dalga
(dalga),
aynı
mekânda
(mekânda)
Immer
die
gleiche
Welle
(Welle),
am
gleichen
Ort
(Ort)
Bıktım
usandım;
bi'
ona,
bi'
buna
(buna)
Ich
habe
es
satt;
mal
zu
der
einen,
mal
zu
der
anderen
(anderen)
Ne
tatlı
sohbetler,
çifte
ihanetler
(-ler)
Was
für
süße
Gespräche,
doppelte
Täuschungen
(-en)
Çek
elini,
Kazım!
Bana
aşk
lâzım
Zieh
deine
Hand
weg,
Kazım!
Ich
brauche
Liebe
Hep
aynı
dalga,
aynı
mekânda
Immer
die
gleiche
Welle,
am
gleichen
Ort
Bıktım
usandım;
bi'
ona,
bi'
buna
Ich
habe
es
satt;
mal
zu
der
einen,
mal
zu
der
anderen
Ne
tatlı
sohbetler,
çifte
ihanetler
Was
für
süße
Gespräche,
doppelte
Täuschungen
Çek
elini,
Kazım!
Bana
aşk
lâzım
Zieh
deine
Hand
weg,
Kazım!
Ich
brauche
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burcu Furtun, Ercan Onur Ensert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.