Burcu Güneş - Ervah-ı Ezelden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Burcu Güneş - Ervah-ı Ezelden




Ervah-ı Ezelden
Души изначально
Ervah-ı ezelde levh-i kalemden, levh-i kalemden
Души изначально, на извечной скрижали, на извечной скрижали
Bu benim bahtımı kara yazmışlar
Судьбу мою чёрной записали
Bilirim güldürmez devr-i alemden
Знаю, не дадут мне смеяться в этом мире
Bir günümü yüz bin zara yazmışlar
Один мой день в сто тысяч бед записали
Bilirim güldürmez devr-i alemden
Знаю, не дадут мне смеяться в этом мире
Bir günümü yüz bin zara yazmışlar
Один мой день в сто тысяч бед записали
Dünyayı sevenler veli değildir canı terk edenler deli değildir
Любящие мир не святые, покидающие жизнь не безумные
Insanoğlu gamdan hali değildir her birini bir efkara yazmışlar
Человек не свободен от печали, каждого в печаль записали
Insanoğlu gamdan hali değildir her birini bir efkara yazmışlar
Человек не свободен от печали, каждого в печаль записали
Nedir bu sevdanın nihayetinde, nihayetinde
Что же в конце этой любви, в конце этой любви?
Yadlar gezer yarın vilayetinde
Чужие будут бродить по моим владениям
Herkes diyarında muhabbetinde
Каждый в своем краю, в своей любви
Bilmem bizi ne civara yazmışlar
Не знаю, в какой стороне нас записали
Herkes diyarında muhabbetinde
Каждый в своем краю, в своей любви
Bilmem bizi ne civara yazmışlar
Не знаю, в какой стороне нас записали
Olaydım dünyada ikbali yaver, ikbali yaver
О, если бы в мире мне сопутствовала удача, сопутствовала удача
El etsem sevdiğim acep kim ne der
Если бы я заполучила любимого, интересно, что бы кто сказал?
Bilmem tecelli mi yoksa ki kader
Не знаю, то ли это откровение, то ли судьба
Beni bir vefasız yara yazmışlar
Меня с вероломной раной записали
Bilmem tecelli mi yoksa ki kader
Не знаю, то ли это откровение, то ли судьба
Beni bir vefasız yara yazmışlar
Меня с вероломной раной записали





Авторы: yavuz top, asik sümmani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.