Текст и перевод песни Burcu Yeşilbaş - Gül Solmadan
Gül Solmadan
Before the Rose Fades
Günlerin
adı
yok,
hepsi
birbirinin
ertesi
The
days
have
no
name,
one
follows
the
other
Yanıyor
şu
kalbim
ne
duman
ne
bir
şey
This
heart
of
mine
is
burning,
no
smoke,
no
nothing
Çıkılmaz
bir
yere
yokluğun
yağıyor
Your
absence
pours
down
on
a
place
from
which
there
is
no
escape
Bavulum
emekli
ne
bilet
ne
bir
şey
My
suitcase
has
retired,
no
ticket,
no
nothing
Bir
masalsa
bu
olanlar
This
is
all
a
fairy
tale
Kurtarılmaz
ki
gökten
üç
elma
düşünce
There
is
no
salvation
when
three
apples
fall
from
the
sky
Acı
son
geliyor
The
bitter
end
is
coming
Yaşamam
senin
elinde
My
life
is
in
your
hands
Gül
solmadan
Before
the
rose
fades
Bülbül
susmadan
Before
the
nightingale
falls
silent
Geç
olmadan
Before
it's
too
late
Çalsana
yine
kapımı
son
bir
defa
Knock
on
my
door
again,
just
one
last
time
Çal
hadi
yine
kapımı
Come
on,
knock
on
my
door
again
Gül
solmadan
Before
the
rose
fades
Bülbül
susmadan
Before
the
nightingale
falls
silent
Geç
olmadan
Before
it's
too
late
Çalsana
yine
kapımı
son
bir
defa
Knock
on
my
door
again,
just
one
last
time
Çal
hadi
yine
kapımı
Come
on,
knock
on
my
door
again
Enstrümantal
Instrumental
Saatim
bu
gece
yine
yokluğun
vuruyor
My
clock
is
striking
your
absence
again
tonight
Konuşsam
ne
fayda
ne
duyan
ne
bir
şey
What's
the
use
of
talking,
no
one
is
listening,
nothing
Nafile
gözlerim
yine
gözlerini
arıyor
My
eyes
are
looking
for
your
eyes,
but
in
vain
Dizlerim
emekli
ne
bir
yol
ne
bir
şey
My
knees
have
retired,
no
path,
no
nothing
Bir
masalsa
bu
olanlar
This
is
all
a
fairy
tale
Kurtarılmaz
ki
gökten
üç
elma
düşünce
There
is
no
salvation
when
three
apples
fall
from
the
sky
Acı
son
geliyor
The
bitter
end
is
coming
Yaşamam
senin
elinde
My
life
is
in
your
hands
Gül
solmadan
Before
the
rose
fades
Bülbül
susmadan
Before
the
nightingale
falls
silent
Geç
olmadan
Before
it's
too
late
Çalsana
yine
kapımı
son
bir
defa
Knock
on
my
door
again,
just
one
last
time
Çal
hadi
yine
kapımı
Come
on,
knock
on
my
door
again
Gül
solmadan
Before
the
rose
fades
Bülbül
susmadan
Before
the
nightingale
falls
silent
Geç
olmadan
Before
it's
too
late
Çalsana
yine
kapımı
son
bir
defa
Knock
on
my
door
again,
just
one
last
time
Çal
hadi
yine
kapımı
Come
on,
knock
on
my
door
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.