Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
don't
got
a
foreign
in
my
driveway
(driveway)
Ja,
ich
hab
keinen
Sportwagen
in
der
Auffahrt
(Auffahrt)
I
ain't
one
of
these
guys
with
the
pretty
blue
eyes
Bin
keiner
von
den
Typen
mit
den
hübschen
blauen
Augen
All
the
women
like,
and
I
got
anxiety
(anxiety)
Die
alle
Frauen
mögen,
und
ich
hab'
Angstzustände
(Angstzustände)
Barely
sleeping
at
night,
I'm
just
keeping
it
light
Kaum
Schlaf
in
der
Nacht,
ich
bleib'
einfach
locker
I
don't
have
a
million
followers
on
Instagram
Hab'
keine
Million
Follower
auf
Instagram
If
I'm
really
being
honest,
I
don't
give
a
damn
Ganz
ehrlich,
es
ist
mir
verdammt
egal
Busy
working
on
myself,
didn't
ask
you
for
no
help
isn't
really
hard
to
tell
Beschäftigt
mit
Selbstverbesserung,
bat
nie
um
Hilfe,
wirklich
nicht
schwer
zu
erkennen
But
I'm
trying
to
grow
into
a
better
man
Aber
ich
versuche,
ein
besserer
Mann
zu
werden
I
don't
party
a
lot
these
days
Ich
geh
nicht
oft
feiern
heutzutage
Growing
up,
growing
out
of
that
phase
Werde
erwachsen,
wachse
aus
der
Phase
raus
My
priorities
finally
changed
and
that's
okay
because
I
get
it
though
Meine
Prioritäten
änderten
sich
endlich
- okay,
denn
ich
versteh's
And
I'm
a
lot
cooler
when
I
go
out
Ich
bin
viel
cooler,
wenn
ich
ausgehe
But
tonight
I'm
coolin',
I'll
sit
this
one
out
Doch
heut
chill
ich,
setz
diese
Runde
aus
That's
not
cool,
that
don't
get
me
no
clout
Das
ist
uncool,
gibt
mir
keinen
Ruhm
But
I'm
cool
with
not
being
cool
enough
now
Aber
ich
bin
okay
mit
nicht
cool
genug
zu
sein
Got
tired
of
waking
up
in
jail
cells,
can't
bail
out
Müd
aufzuwachen
in
Gefängniszellen,
keine
Kaution
I've
been
trying
to
heal
how
Hab
versucht
zu
heilen,
ja
wie
Could
they
ever
understand
the
way
I
feel
now,
now?
Könnten
sie
je
mein
heutiges
Fühlen
verstehen?
Honestly,
I
lack
the
confidence
a
lot
of
the
time
Ehrlich,
mir
fehlt
oft
Selbstvertrauen
A
lot
of
different
insecurities
I
got
on
my
mind
Viele
Unsicherheiten
kreisen
in
mir
But
I
don't
let
it
show
Doch
ich
zeig
es
nicht
Been
fighting
it
alone,
and
yeah,
I
put
the
bottle
down
Kämpf
allein
damit
und
ja,
ich
legte
die
Flasche
weg
But
I'm
still
getting
stoned
Doch
ich
bin
immer
noch
bekifft
'Cause
I
don't
seek
perfection,
not
even
close
Weil
ich
nicht
Perfektion
suche,
noch
nicht
mal
nah
I'm
too
familiar
with
rejection
Ich
kenn
Zurückweisung
so
gut
Trials
and
tribulations
ain't
nothing,
but
some
lessons
Prüfungen
und
Leiden
sind
einfach
nur
Lektionen
Think
the
only
reason
that
she
isn't
texting
Glaub
der
Grund,
warum
sie
nicht
schreibt
I
don't
got
a
foreign
in
my
driveway
(driveway)
Ich
hab
keinen
Sportwagen
in
der
Auffahrt
(Auffahrt)
I
ain't
one
of
these
guys
with
the
pretty
blue
eyes
Bin
keiner
von
den
Typen
mit
den
hübschen
blauen
Augen
All
the
women
like,
and
I
got
anxiety
(anxiety)
Die
alle
Frauen
mögen,
und
ich
hab'
Angstzustände
(Angstzustände)
Barely
sleeping
at
night,
I'm
just
keeping
it
light
Kaum
Schlaf
in
der
Nacht,
ich
bleib'
einfach
locker
I
don't
have
a
million
followers
on
Instagram
Hab'
keine
Million
Follower
auf
Instagram
If
I'm
really
being
honest,
I
don't
give
a
damn
Ganz
ehrlich,
es
ist
mir
verdammt
egal
Busy
working
on
myself,
didn't
ask
you
for
no
help
isn't
really
hard
to
tell
Beschäftigt
mit
Selbstverbesserung,
bat
nie
um
Hilfe,
wirklich
nicht
schwer
zu
erkennen
But,
I'm
trying
to
grow
into
a
better
man
Aber
ich
versuche,
ein
besserer
Mann
zu
werden
I
don't
party
a
lot
these
days
Ich
geh
nicht
oft
feiern
heutzutage
Growing
up,
growing
out
of
that
phase
Werde
erwachsen,
wachse
aus
der
Phase
raus
My
priorities
finally
changed
and
that's
okay
Meine
Prioritäten
änderten
sich
endlich
- okay
'Cause
I
get
it
though
and
I'm
a
lot
cooler
when
I
go
out
Denn
ich
versteh's
und
bin
viel
cooler
wenn
ich
geh
But
tonight
I'm
coolin'
I'll
sit
this
one
out
Doch
heut
chill
ich,
setz
diese
Runde
aus
That's
not
cool,
that
don't
give
me
no
clout
Das
ist
uncool,
gibt
mir
keinen
Ruhm
But
I'm
cool
with
not
being
cool
enough
now
Aber
ich
bin
okay
mit
nicht
cool
genug
zu
sein
Yeah,
remember
when
I
say,
promise
that
I
never
change
Ja,
erinnere
dich
wenn
ich
sag,
versprche
mich
nie
zu
ändern
Because
that
ain't
cool
Denn
das
ist
uncool
Why
would
I
care
what
they
think?
Was
kümmert
mich,
was
die
anderen
denken?
When
they
don't
know
all
the
different
things
that
I've
been
through
Wenn
sie
nichts
wissen
von
all
dem,
was
ich
durchmachte
And
the
things
that
I'm
guilty
of
Und
die
Dinge,
die
ich
verschuldet
They
just
eat
me
up,
'cause
I
can't
undo
what
I've
done
Sie
fressen
mich
auf,
denn
ungeschehen
geht
nicht
Need
something
that
can
build
me
up
and
not
beat
me
up
Brauch
was
mich
aufbaut,
nicht
niedermacht
Tired
of
living
my
life
on
the
run
(run)
Müd
dieses
Leben
auf
der
Flucht
(Flucht)
I've
been
running
from
my
past
for
far
too
long
Laufe
vor
meiner
Vergangenheit
schon
zu
lang
I
don't
wanna
face
the
things
that
I
did
to
people
I
hurt
Möchte
nicht
konfrontieren
wen
ich
verletzte
Still
swear
she
don't
text
Ich
schwör
noch,
sie
meldet
sich
nicht
'Cause
I
don't
got
a
foreign
in
my
driveway
(driveway)
Denn
ich
hab
keinen
Sportwagen
in
der
Auffahrt
(Auffahrt)
I
ain't
one
of
these
guys
with
the
pretty
blue
eyes
Bin
keiner
von
den
Typen
mit
den
hübschen
blauen
Augen
All
the
women
like
and
I
got
anxiety
(anxiety)
Die
alle
Frauen
mögen,
und
ich
hab'
Angstzustände
(Angstzustände)
Barely
sleeping
at
night,
I'm
just
keeping
it
light
Kaum
Schlaf
in
der
Nacht,
ich
bleib'
einfach
locker
I
don't
have
a
million
followers
on
Instagram
Hab'
keine
Million
Follower
auf
Instagram
If
I'm
really
being
honest,
I
don't
give
a
damn
Ganz
ehrlich,
es
ist
mir
verdammt
egal
Busy
working
on
myself,
didn't
ask
you
for
no
help
Beschäftigt
mit
Selbstverbesserung,
bat
nie
um
Hilfe
Isn't
really
hard
to
tell
Wirklich
nicht
schwer
zu
erkennen
But
I'm
tryna
grow
into
a
better
man
Aber
ich
versuche,
ein
besserer
Mann
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Bartels
Альбом
Cool
дата релиза
21-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.