Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Chapter
Dasselbe Kapitel
Such
a
cute
girl
you
were
once
So
ein
süßes
Mädchen
warst
du
mal
Had
me
all
in
my
feels,
couldn't
do
enough
Hast
meine
Gefühle
total
durcheinandergebracht,
konnte
nie
genug
tun
All
them
things
that
you
did
that
just
ruined
us
All
die
Dinge,
die
du
getan
hast,
die
uns
einfach
ruiniert
haben
Lost
count
the
amount
of
times
that
you
were
through
with
us
Habe
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
du
mit
uns
durch
warst
All
this
back
and
forth,
got
me
trapped
in
thoughts
Dieses
ganze
Hin
und
Her,
hat
mich
in
Gedanken
gefangen
Got
me
thinking
on,
how
do
i
rap
these
thoughts
Lässt
mich
darüber
nachdenken,
wie
ich
diese
Gedanken
rappen
soll
Such
a
pretty
little
thing
with
no
happy
thoughts
So
ein
hübsches
kleines
Ding
ohne
glückliche
Gedanken
Must
run
deep,
somebody
that
you
had
before?
Muss
tief
sitzen,
jemand,
den
du
vorher
hattest?
Not
my
fault
that
you
had
a
rough
ride
with
a
tough
guy
Nicht
meine
Schuld,
dass
du
eine
harte
Zeit
mit
einem
harten
Kerl
hattest
That
was
telling
love
lies
Der
Liebeslügen
erzählt
hat
But
then
again
you'll
tell
enough
lies
Aber
andererseits
erzählst
du
genug
Lügen
To
save
your
behind,
such
a
shame,
know
where
our
love
lies
Um
deinen
Arsch
zu
retten,
so
eine
Schande,
weiß,
wo
unsere
Liebe
liegt
In
the
dirt
and
i
dig
it
up
Im
Dreck
und
ich
grabe
sie
aus
Always
talk
about
the
hurt
when
you
bring
it
up
Sprichst
immer
über
den
Schmerz,
wenn
du
es
ansprichst
Yeah,
it's
always
my
fault
when
you
switch
it
up
Ja,
es
ist
immer
meine
Schuld,
wenn
du
es
verdrehst
The
bad
guys
here!
yeah
right
give
it
up
Der
Bösewicht
ist
hier!
Ja,
genau,
hör
auf
damit
Flicking
through
the
pages
Blättere
durch
die
Seiten
Always
gonna
be
the
same
shit
Es
wird
immer
derselbe
Scheiß
sein
We
ain't
never
gonna
change
Wir
werden
uns
niemals
ändern
I'm
always
gonna
blame
you,
you're
gonna
hate
me
Ich
werde
immer
dir
die
Schuld
geben,
du
wirst
mich
hassen
Whatever
possessed
you
to
date
me?
Was
auch
immer
dich
besessen
hat,
mit
mir
auszugehen?
Same
old
chapter
ha
Immer
dasselbe
Kapitel,
ha
Same
old
chapter
Immer
dasselbe
Kapitel
Better
rip
the
page
out
the
book
Reiß
die
Seite
besser
aus
dem
Buch
I'm
done
with
you,
i
aint
even
scared
to
look
Ich
bin
fertig
mit
dir,
ich
habe
nicht
mal
Angst
hinzusehen
Now
you're
Back
in
my
phone
and
your
texting
me
Jetzt
bist
du
wieder
in
meinem
Handy
und
schreibst
mir
Telling
me
you've
changed
and
it's
genuine
Sagst
mir,
du
hast
dich
geändert
und
es
ist
echt
Puppy
dog
me
believed
the
dream
Ich
naiver
Trottel
glaubte
den
Traum
Looking
through
a
rose
tinted
screen
Schaute
durch
eine
rosarote
Brille
My
friends
are
guessing
when
your
leaving
next
Meine
Freunde
raten,
wann
du
das
nächste
Mal
gehst
So
you'll
be
my
ex
Damit
du
meine
Ex
sein
wirst
Didn't
make
sense
then
while
between
them
legs
Ergab
damals
keinen
Sinn,
während
ich
zwischen
deinen
Beinen
war
I
can't
lie
i
was
high
off
the
dreamy
sex
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
war
high
vom
traumhaften
Sex
In
hindsight,
i
was
blind,
i
couldn't
see
the
mess.
man
Im
Nachhinein
war
ich
blind,
ich
konnte
das
Chaos
nicht
sehen.
Mann
Off
you
go
to
Portugal
Los
geht's
für
dich
nach
Portugal
With
ya
girlfriend
who's
been
through
it
all
Mit
deiner
Freundin,
die
alles
durchgemacht
hat
She
aint
got
a
man
no
more,
woopty
do
Sie
hat
keinen
Mann
mehr,
juppidu
Which
for
you
makes
it
a
lot
more
suitable
for
you
Was
es
für
dich
viel
passender
macht
Don't
worry
i'll
wait
for
you
Keine
Sorge,
ich
warte
auf
dich
I
believed
all
your
words
i
got
faith
in
you
Ich
glaubte
all
deine
Worte,
ich
habe
Vertrauen
in
dich
Days
turned
weeks,
yeah
now
i'm
chasing
you
Tage
wurden
zu
Wochen,
ja,
jetzt
jage
ich
dir
nach
Probably
fuckin
someone
else,
yeah
blatantly
Fickst
wahrscheinlich
jemand
anderen,
ja,
offensichtlich
Flicking
through
the
pages
Blättere
durch
die
Seiten
Always
gonna
be
the
same
shit
Es
wird
immer
derselbe
Scheiß
sein
We
ain't
never
gonna
change
Wir
werden
uns
niemals
ändern
I'm
always
gonna
blame
you,
you're
gonna
hate
me
Ich
werde
immer
dir
die
Schuld
geben,
du
wirst
mich
hassen
Whatever
possessed
you
to
date
me?
Was
auch
immer
dich
besessen
hat,
mit
mir
auszugehen?
Same
old
chapter
ha
Immer
dasselbe
Kapitel,
ha
Same
old
chapter
Immer
dasselbe
Kapitel
Better
rip
the
page
out
the
book
Reiß
die
Seite
besser
aus
dem
Buch
I'm
done
with
you,
i
aint
even
scared
to
look
Ich
bin
fertig
mit
dir,
ich
habe
nicht
mal
Angst
hinzusehen
Now
your
back
for
a
visit
and
it's
haunting
me
Jetzt
bist
du
für
einen
Besuch
zurück
und
es
verfolgt
mich
Ya
phone
buzzing
on
the
side
and
it's
dawned
on
me
Dein
Handy
summt
neben
mir
und
mir
dämmert
es
I'm
the
man
on
the
side
and
you're
fooling
Ich
bin
der
Mann
nebenbei
und
du
verarschst
mich
You're
pretty
good
at
this,
i
ain't
even
called
all
week
Du
bist
ziemlich
gut
darin,
ich
habe
die
ganze
Woche
nicht
mal
angerufen
Still
ya
telling
me
off,
but
ya
better
be
off
Trotzdem
machst
du
mir
Vorwürfe,
aber
du
solltest
besser
weg
sein
Cuz
you
got
a
flight
booked
and
you
wanna
stay
ahead
of
the
cost
Denn
du
hast
einen
Flug
gebucht
und
willst
den
Kosten
zuvorkommen
Sounds
funny
that,
but
i'm
still
letting
you
off
Klingt
komisch,
aber
ich
lasse
dich
immer
noch
davonkommen
In
the
mean
time
you're
still
trying
to
get
me
off
In
der
Zwischenzeit
versuchst
du
immer
noch,
mich
zum
Kommen
zu
bringen
But
my
dick
didn't
work
did
it
Aber
mein
Schwanz
hat
nicht
funktioniert,
oder?
Had
me
at
the
clinic
Hat
mich
in
die
Klinik
gebracht
Got
me
tripping
for
a
minute
Hat
mich
für
eine
Minute
aus
der
Bahn
geworfen
Wasn't
gonna
admit
Wollte
es
nicht
zugeben
But
really
i
was
feeling
different
Aber
wirklich,
ich
fühlte
mich
anders
It
was
like
a
premonition
Es
war
wie
eine
Vorahnung
You
was
gonna
end
up
missing,
wow
Dass
du
am
Ende
verschwinden
würdest,
wow
It
was
all
in
my
head
though
Es
war
alles
nur
in
meinem
Kopf
But
it
all
came
true
like
i
said
so
Aber
es
wurde
alles
wahr,
wie
ich
es
gesagt
habe
You
was
out
the
door
and
i
was
left
torn
Du
warst
aus
der
Tür
und
ich
war
zerrissen
But
now
you're
dead
to
me,
this
a
death
note
Aber
jetzt
bist
du
für
mich
gestorben,
das
ist
ein
Todesurteil
Flicking
through
the
pages
Blättere
durch
die
Seiten
Always
gonna
be
the
same
shit
Es
wird
immer
derselbe
Scheiß
sein
We
ain't
never
gonna
change
Wir
werden
uns
niemals
ändern
I'm
always
gonna
blame
you,
you're
gonna
hate
me
Ich
werde
immer
dir
die
Schuld
geben,
du
wirst
mich
hassen
Whatever
possessed
you
to
date
me?
Was
auch
immer
dich
besessen
hat,
mit
mir
auszugehen?
Same
old
chapter
ha
Immer
dasselbe
Kapitel,
ha
Same
old
chapter
Immer
dasselbe
Kapitel
Better
rip
the
page
out
the
book
Reiß
die
Seite
besser
aus
dem
Buch
I'm
done
with
you,
i
aint
even
scared
to
look
Ich
bin
fertig
mit
dir,
ich
habe
nicht
mal
Angst
hinzusehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Burgess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.