Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kærlighed & Krig
Liebe & Krieg
Fremmede,
hvem
er
du?
Fremde,
wer
bist
du?
Du
var
her
aldrig
før
så,
hvorfor
nu?
Du
warst
nie
zuvor
hier,
also
warum
jetzt?
Hvis
det
kun
er
leg,
så
gå
hjem.
Wenn
es
nur
ein
Spiel
ist,
dann
geh
nach
Hause.
For
jeg
sænker
ik'
mit
skjold
så
let
igen.
Denn
ich
senke
meinen
Schild
nicht
wieder
so
leicht.
Jeg
har
elsket
før,
men
hun
fløj
Ich
habe
schon
geliebt,
aber
sie
flog
davon
Og
jeg
byggede
mig
en
mur,
som
var
så
høj
Und
ich
baute
mir
eine
Mauer,
die
so
hoch
war
Og
nu
står
du
der,
og
du
banker
på
Und
jetzt
stehst
du
da,
und
du
klopfst
an
Og
du
spørg
om
jeg
tør
lade
mit
hjerte
slå.
Und
du
fragst,
ob
ich
es
wage,
mein
Herz
schlagen
zu
lassen.
Men
se
mig,
se
mig
Aber
sieh
mich
an,
sieh
mich
an
Jeg
har
altid
kun
ku'
gå
min
egen
vej
Ich
konnte
immer
nur
meinen
eigenen
Weg
gehen
Og
jeg
har
prøvet,
at
få
dig
ud
af
mit
hoved
Und
ich
habe
versucht,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Men
det
er
som
om
jeg
ikke
kan
stå
imod
Aber
es
ist,
als
ob
ich
nicht
widerstehen
kann
Uanset
hvor
jeg
er
på
denne
klod'
Egal,
wo
ich
auf
diesem
Planeten
bin
Kan
jeg
høre
din
kærlighed,
kalder
Kann
ich
deine
Liebe
rufen
hören
Og
jeg
har
sunget
din
melodi
Und
ich
habe
deine
Melodie
gesungen
Gemmer
alt
til
kærlighed
og
krig
Ich
bewahrte
alles
für
Liebe
und
Krieg
Men
jeg
tør
at
tage
en
chance
nu
fordi
Aber
ich
wage
es
jetzt,
eine
Chance
zu
ergreifen,
weil
Jeg
hører
din
kærlighed
kalder
på
mig
Ich
höre
deine
Liebe
nach
mir
rufen
Jeg
hører
din
kærlighed
kalder
på
mig.
Ich
höre
deine
Liebe
nach
mir
rufen.
Caroline
Frances:
Caroline
Frances:
Fremmede,
hvem
er
du?
Fremder,
wer
bist
du?
Det
er
første
gang
jeg
står,
hvor
vi
er
nu.
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
stehe,
wo
wir
jetzt
sind.
Jeg
har
hørt
dit
navn,
igennem
byen.
Ich
habe
deinen
Namen
in
der
Stadt
gehört.
Og
nu
deler
du
min
himmel
som
et
lyn
Und
jetzt
teilst
du
meinen
Himmel
wie
ein
Blitz
Men
se
mig,
se
mig
Aber
sieh
mich
an,
sieh
mich
an
Jeg
har
altid
kun
ku'
gå
min
egen
vej
Ich
konnte
immer
nur
meinen
eigenen
Weg
gehen
Og
jeg
har
prøvet,
at
få
dig
ud
af
mit
hoved
Und
ich
habe
versucht,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Men
det
er
som
om
jeg
ikke
kan
stå
imod
Aber
es
ist,
als
ob
ich
nicht
widerstehen
kann
Uanset
hvor
jeg
er
på
denne
klod'
Egal,
wo
ich
auf
diesem
Planeten
bin
Kan
jeg
høre
din
kærlighed,
kalder
Kann
ich
deine
Liebe
rufen
hören
Og
jeg
har
sunget
din
melodi
Und
ich
habe
deine
Melodie
gesungen
Gemmer
alt
til
kærlighed
og
krig
Ich
bewahrte
alles
für
Liebe
und
Krieg
Men
jeg
tør
at
tage
en
chance
nu
fordi
Aber
ich
wage
es
jetzt,
eine
Chance
zu
ergreifen,
weil
Jeg
hører
din
kærlighed
kalder
på
mig
Ich
höre
deine
Liebe
nach
mir
rufen
Jeg
hører
din
kærlighed
kalder
på
mig
Ich
höre
deine
Liebe
nach
mir
rufen
Burhan
G
+ Caroline
Frances:
Burhan
G
+ Caroline
Frances:
Jeg
hører
dig
sig',
at
livet
er
så
smukt
Ich
höre
dich
sagen,
dass
das
Leben
so
schön
ist
Og
himlen
den
bliver
blå
igen
Und
der
Himmel
wird
wieder
blau
Uanset
hvor
vi
to
vi
går
hen,
ja
så
går
det
hele
nok
Egal,
wohin
wir
beide
gehen,
ja,
dann
wird
alles
gut
gehen
For
baby
du
er
mere
end
jeg
forstår
Denn
Baby,
du
bist
mehr,
als
ich
verstehe
Jeg
var
vant
til
krig
før
kærlighed,
men
jeg
følger
hvor
du
går
Ich
war
Krieg
vor
der
Liebe
gewohnt,
aber
ich
folge,
wohin
du
gehst
Den
kalder
på
miiiiig!
Sie
ruft
nach
miiiiir!
Jeg
kan
høre
dig.
Ich
kann
dich
hören.
Jeg
hører
din
kærlighed
kalder
på
mig.
Ich
höre
deine
Liebe
nach
mir
rufen.
Jeg
falder,
for
dig.
Ich
falle
für
dich.
Jeg
hører
din
kærlighed
kalder
på
mig.
Ich
höre
deine
Liebe
nach
mir
rufen.
Kan
jeg
hører
din
kærlighed
kalder
på
mig
Kann
ich
deine
Liebe
nach
mir
rufen
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genc Burhan, Christensen Lars Ankerstjerne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.