Текст и перевод песни Burhan G - Elsket Dig Mer'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elsket Dig Mer'
Любила тебя больше
Jeg
ser
et
fotografi
Я
смотрю
на
фотографию,
Fra
en
dag
jeg
har
glemt
С
дня,
который
я
забыл,
Imens
jeg
pakker
mit
liv
Пока
снова
упаковываю
свою
жизнь
I
flyttekasser
igen.
В
коробки
для
переезда.
Det′
langt
fra
første
gang
jeg'
havnet
her
Это
далеко
не
первый
раз,
когда
я
здесь
оказался,
Vi
er
nærmest
bedst
når
vi
eksploderer.
Мы
лучше
всего,
кажется,
умеем
взрываться.
Og
jeg
ved
lige
præcis
И
я
точно
знаю,
Hvad
man
fortæller
Что
рассказывают
Fælles
venner
Общие
друзья,
Når
hele
ens
verden
Когда
чей-то
мир
Den
pludselig
ender
Внезапно
рушится.
Vi
har
råbt
og
skreget
Мы
кричали
и
ругались,
Til
alt
var
dødt
Пока
все
не
умерло.
Der′
kun
én
ting
vi
ikk'
har
forsøgt.
Осталась
лишь
одна
вещь,
которую
мы
не
попробовали.
Hvad
hvis
jeg
elskede
mer'
Что,
если
бы
я
любил
тебя
больше,
Ikk′
smækkede
døren,
men
blev
lige
her
Не
хлопал
дверью,
а
оставался
здесь,
Accepterede
at
vi
to
er
fucked
op
Принял
бы
то,
что
мы
оба
сломаны,
Tror
du,
at
det
ku′
være
nok?
Думаешь,
этого
было
бы
достаточно?
Hvorfor
sku'
vi
diskutere?
Зачем
нам
спорить?
Det′
os
to
uanset
hvad
der
sker
Это
мы,
несмотря
ни
на
что,
Bare
se
i
øjnene
at
vi
to
er
fucked
op
Просто
посмотри
в
глаза,
что
мы
оба
сломаны,
Men
så
længe
vi
er
sammen,
så
går
det
nok.
Но
пока
мы
вместе,
все
будет
хорошо.
Vi
skændes
på
syvende
år
Мы
ругаемся
седьмой
год,
Som
havde
vi
smadret
et
spejl
Как
будто
разбили
зеркало,
Du
så
mig
for
hvem
jeg
var
Ты
видела
меня
таким,
какой
я
есть,
Nu
ser
du
kun
mine
fejl.
Теперь
видишь
только
мои
ошибки.
Jeg
har
fået
mit
hjerte
knust
så
mange
gange
før
Мое
сердце
было
разбито
так
много
раз,
Jeg
skal
ikke
lære
hvordan
man
gør.
Мне
не
нужно
учиться,
как
это
делать.
Nej
jeg
ved
lige
præcis
Нет,
я
точно
знаю,
Hvordan
man
glemmer
Как
забывать,
De
første
nætter
Первые
ночи
Går
ud
med
mine
venner
Гуляю
с
друзьями,
Drukner
mine
minder
Топлю
свои
воспоминания.
Vi
har
råbt
og
skreget
Мы
кричали
и
ругались,
Til
alt
var
dødt
Пока
все
не
умерло.
Der'
kun
én
ting,
vi
ikk′
har
forsøgt.
Осталась
лишь
одна
вещь,
которую
мы
не
попробовали.
Hvad
hvis
jeg
elskede
mer'
Что,
если
бы
я
любил
тебя
больше,
Ikk′
smækkede
døren,
men
blev
lige
her
Не
хлопал
дверью,
а
оставался
здесь,
Accepterede
at
vi
to
er
fucked
op
Принял
бы
то,
что
мы
оба
сломаны,
Tror
du,
at
det
ku'
være
nok?
Думаешь,
этого
было
бы
достаточно?
Hvorfor
sku'
vi
diskutere?
Зачем
нам
спорить?
Det′
os
to
uanset
hvad
der
sker
Это
мы,
несмотря
ни
на
что,
Bare
se
i
øjnene
at
vi
to
er
fucked
op
Просто
посмотри
в
глаза,
что
мы
оба
сломаны,
Men
så
længe
vi
er
sammen,
så
går
det
nok.
Но
пока
мы
вместе,
все
будет
хорошо.
Stædig
og
helt
din
egen
Упрямая
и
сама
по
себе,
Fucked
op
og
fuld
af
fejl
Сломанная
и
полная
ошибок,
Ka′
vi
ikk'
bare
være
fucked
op
sammen.
Разве
мы
не
можем
просто
быть
сломанными
вместе?
Hvad
hvis
jeg
elskede
mer′
Что,
если
бы
я
любил
тебя
больше,
Ikk'
smækkede
døren,
men
blev
lige
her
Не
хлопал
дверью,
а
оставался
здесь,
Accepterede
at
vi
to
er
fucked
op
Принял
бы
то,
что
мы
оба
сломаны,
Tror
du,
at
det
ku′
være
nok?
Думаешь,
этого
было
бы
достаточно?
Hvorfor
sku'
vi
diskutere?
Зачем
нам
спорить?
Det′
os
to
uanset
hvad
der
sker
Это
мы,
несмотря
ни
на
что,
Bare
se
i
øjnene
at
vi
to
er
fucked
op
Просто
посмотри
в
глаза,
что
мы
оба
сломаны,
Men
så
længe
vi
er
sammen,
så
går
det
nok.
Но
пока
мы
вместе,
все
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burhan Genc, Jonas Rendbo, Lars Christensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.