Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Bedre Sted
Ein Besserer Ort
Jeg
har
set
min
verden
fryse
halvt
ihjel
Ich
habe
meine
Welt
halb
erfrieren
sehen
Og
tænkt
så
længe
det
ikke
er
mig
Und
dachte,
solange
ich
es
nicht
bin
Jeg
har
set
en
ven
der
stod
og
bad
om
hjælp
Ich
habe
einen
Freund
gesehen,
der
dastand
und
um
Hilfe
bat
Og
jeg
har
set
den
anden
vej
Und
ich
habe
weggesehen
For
jeg
gik
og
tænkte
på
Denn
ich
dachte
bei
mir
Hvorfor
sku
jeg
gi,
de
kæmper
ikke
mig
krig
Warum
sollte
ich
geben,
sie
kämpfen
nicht
meinen
Krieg
Men
når
jeg
ser
på
dig,
og
ser
dine
øjne
Aber
wenn
ich
dich
ansehe,
und
deine
Augen
sehe
Ser
jeg
en
evighed
af
grunde
til,
at
slås
for
denne
jord
Sehe
ich
eine
Ewigkeit
von
Gründen,
für
diese
Erde
zu
kämpfen
Fordi
du
har
givet,
mig
lyst
til
livet
Weil
du
mir
Lebenslust
gegeben
hast
Og
verden
den
blir
din
en
dag
og
jeg
drømmer
om
Und
die
Welt
wird
eines
Tages
dein
sein
und
ich
träume
davon
At
du
vågner
et
bedre
sted.
Dass
du
an
einem
besseren
Ort
aufwachst.
Jeg
har
gået
og
synes
det
var
svært
for
mig
Ich
fand
es
immer
schwer
für
mich
Hvis
hele
landet
går
sultne
i
seng.
Wenn
das
ganze
Land
hungrig
zu
Bett
geht.
Jeg
gik
og
løj
for
mig
selv
og
sagde
Ich
log
mich
selbst
an
und
sagte
Jeg
ville
jo
gi
hvis
jeg
ku
Ich
würde
ja
geben,
wenn
ich
könnte
Men
ærligt
jeg
føler
jeg
først
vågner
nu
Aber
ehrlich
gesagt,
fühle
ich,
dass
ich
erst
jetzt
aufwache
For
når
jeg
ser
på
dig,
og
ser
dine
øjne
Denn
wenn
ich
dich
ansehe,
und
deine
Augen
sehe
Ser
jeg
en
evighed
af
grunde
til,
at
slås
for
denne
jord
Sehe
ich
eine
Ewigkeit
von
Gründen,
für
diese
Erde
zu
kämpfen
Fordi
du
har
givet,
mig
lyst
til
livet
Weil
du
mir
Lebenslust
gegeben
hast
Og
verden
den
blir
din
en
dag
og
jeg
drømmer
om
Und
die
Welt
wird
eines
Tages
dein
sein
und
ich
träume
davon
At
du
vågner
et
bedre
sted.
Dass
du
an
einem
besseren
Ort
aufwachst.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
For
når
jeg
ser
på
dig,
og
ser
dine
øjne
Denn
wenn
ich
dich
ansehe,
und
deine
Augen
sehe
Ser
jeg
en
evighed
af
grunde
til,
at
slås
for
denne
jord
Sehe
ich
eine
Ewigkeit
von
Gründen,
für
diese
Erde
zu
kämpfen
Fordi
du
har
givet,
mig
lyst
til
livet
Weil
du
mir
Lebenslust
gegeben
hast
Og
verden
den
blir
din
en
dag
og
jeg
drømmer
om
Und
die
Welt
wird
eines
Tages
dein
sein
und
ich
träume
davon
At
du
vågner
et
bedre
sted.
Dass
du
an
einem
besseren
Ort
aufwachst.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Du
og
jeg,
du
og
jeg,
vi
vågner
et
bedre
sted.
Du
und
ich,
du
und
ich,
wir
wachen
an
einem
besseren
Ort
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genc Burhan, Christensen Lars Ankerstjerne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.