Текст и перевод песни Burhan G - Ikke I Nat, Ikke Endnu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikke I Nat, Ikke Endnu
Не Сегодня Ночью, Не Сейчас
Fredag
nat
der
står
jeg
ved
din
dør
igen
Пятничной
ночью
я
снова
стою
у
твоей
двери
For
der
så
mange
ting
jeg
ikk'
har
sagt
Потому
что
так
много
вещей
я
тебе
не
сказал
Jeg
ved
jo
godt
at
jeg
lovede
jeg
stadig
ku'
være
din
ven
Я
знаю,
что
обещал,
что
смогу
остаться
твоим
другом
Men
hvad
nu
hvis
det
var
løgn
og
jeg
er
fortabt
Но
что,
если
это
была
ложь,
и
я
пропал?
Måske
en
dag,
vi
kan
glemme
at
jeg
har
elsket
dig
Может
быть,
однажды
мы
сможем
забыть,
что
я
любил
тебя
Men
ikk'
i
nat,
nej
ikk'
endnu
Но
не
сегодня
ночью,
нет,
не
сейчас
For
jeg
vil
elske
dig
Потому
что
я
буду
любить
тебя
Lige
så
længe
at
jeg
lever
До
тех
пор,
пока
я
жив
Men
jeg
ved
jo
godt
Но
я
знаю
Jeg
ville
visne,
hvis
jeg
bliver
Я
увяну,
если
останусь
Ja
jeg
vil
elske
dig
Да,
я
буду
любить
тебя
Lige
så
længe
at
jeg
lever
До
тех
пор,
пока
я
жив
Og
måske
en
dag
И,
может
быть,
однажды
Mit
kolde
hjerte
det
heler
Мое
холодное
сердце
исцелится
Men
ikk'
i
nat,
ikk'
endnuuuu,
ikk'
i
nat,
nej
ikk'
endnuuuuu
Но
не
сегодня
ночью,
не
сейчас,
не
сегодня
ночью,
нет,
не
сейчас
Måske
er
det
en
fejl
at
jeg
er
havnet
her
(havnet
her)
Может
быть,
это
ошибка,
что
я
оказался
здесь
(оказался
здесь)
For
du
har
selv
fortalt
mig
du
er
tilfreds
Ведь
ты
сама
сказала
мне,
что
ты
счастлива
Måske
der
kommer
en
dag
hvor
jeg
vil
ku'
se
på
dig
(se
på
dig)
Может
быть,
наступит
день,
когда
я
смогу
смотреть
на
тебя
(смотреть
на
тебя)
Uden
at
tænke
på
ham
der
har
taget
min
plads
(tænke
på
ham)
Не
думая
о
том,
кто
занял
мое
место
(думать
о
нем)
Måske
en
dag
jeg
kan
glemme
at
du
har
elskede
mig
Может
быть,
однажды
я
смогу
забыть,
что
ты
любила
меня
Men
ikk'
i
nat,
nej
ikk'
endnu
Но
не
сегодня
ночью,
нет,
не
сейчас
For
jeg
vil
elske
dig
Потому
что
я
буду
любить
тебя
Lige
så
længe
at
jeg
lever
До
тех
пор,
пока
я
жив
Men
jeg
ved
jo
godt
Но
я
знаю
Jeg
ville
visne,
hvis
jeg
bliver
Я
увяну,
если
останусь
Jeg
vil
elske
dig,
lige
så
længe
at
jeg
lever
Я
буду
любить
тебя,
до
тех
пор,
пока
я
жив
Og
måske
en
dag
mit
kolde
hjerte
det
heler
И,
может
быть,
однажды
мое
холодное
сердце
исцелится
Men
ikk'
i
nat,
ikk'
endnu
Но
не
сегодня
ночью,
не
сейчас
Ikk'
i
nat,
nej
ikk'
endnuuuuu
Не
сегодня
ночью,
нет,
не
сейчас
Så
det
på
tide
jeg
tænker
på
mig
selv
Так
что
пора
мне
подумать
о
себе
Jeg
kom
blot
forbi
for
at
sige
farvel
Я
просто
зашел,
чтобы
попрощаться
Ja
jeg
vil
elske
dig
Да,
я
буду
любить
тебя
Lige
så
længe
at
jeg
lever...
До
тех
пор,
пока
я
жив...
Håber
du
ved
at
jeg
vil
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
буду
Jeg
vil
elske
dig
Я
буду
любить
тебя
Lige
så
længe
at
jeg
lever,
lige
så
længe
jeg
lever
До
тех
пор,
пока
я
жив,
до
тех
пор,
пока
я
жив
Men
jeg
ved
jo
godt
at
jeg
ville
visne,
hvis
jeg
bliver
Но
я
знаю,
что
я
увяну,
если
останусь
Jeg
vil
elske
dig
lige
så
længe
at
jeg
lever
Я
буду
любить
тебя
до
тех
пор,
пока
я
жив
Og
måske
en
dag
mit
kolde
hjerte
det
heler
И,
может
быть,
однажды
мое
холодное
сердце
исцелится
Men
ikk'
i
nat,
ikk'
i
nat,
ikk'
endnu,
ikk'
endnuuu
Но
не
сегодня
ночью,
не
сегодня
ночью,
не
сейчас,
не
сейчас
Ikk'
i
nat,
ikk'
i
nat,
ikk'
endnu,
ikk'
endnuuuu
Не
сегодня
ночью,
не
сегодня
ночью,
не
сейчас,
не
сейчас
Ikk'
i
nat,
ikk'
i
nat,
ikk'
endnu,
ikk'
endnuuuu
Не
сегодня
ночью,
не
сегодня
ночью,
не
сейчас,
не
сейчас
Ikk'
i
nat,
ikk'
i
nat,
ikk'
endnu,
ikk'
endnuuuuu
Не
сегодня
ночью,
не
сегодня
ночью,
не
сейчас,
не
сейчас
Så
det
på
tide
jeg
tænker
på
mig
selv
Так
что
пора
мне
подумать
о
себе
Jeg
kom
blot
forbi
for
at
sige
farvel
Я
просто
зашел,
чтобы
попрощаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genc Burhan, Christensen Lars Ankerstjerne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.