Burial feat. The Spaceape - Spaceape - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Burial feat. The Spaceape - Spaceape




Spaceape
Космическая обезьяна
Victims themselves of a close encounter
Сами жертвы близкого контакта,
Desperate abducters, constructers become infected, vexed
Отчаявшиеся похитители, конструкторы заражены, раздражены
By an alien virus, so alien, so viral
Чужеродным вирусом, таким чуждым, таким вирусным.
Living spaceapes, creatures, covered, smothered in ripe tentacles
Живые космические обезьяны, существа, покрытые, удушенные спелыми щупальцами.
Stimulating the audio nerve directly
Стимулируя слуховой нерв напрямую.
You wanna come flex with me
Хочешь порезвиться со мной, детка?
Hallucinating senses individually, insiduosly
Галлюцинирующие чувства по отдельности, коварно
Are in any combination, rhymically
Находятся в любой комбинации, ритмично.
Shifting gears, focus upon intensity
Переключая передачи, сосредоточься на интенсивности.
Wait, big people a talk nobody try fuck with i-man clarity
Подожди, большие люди говорят, никто не пытается трахать мою ясность.
Mind starts slippin to familiar tracks
Разум начинает соскальзывать к знакомым трекам,
Bending warping, interfering with the facts
Изгибаясь, искажаясь, вмешиваясь в факты.
Sensory language leaves us with no habit for lying
Чувственный язык не оставляет нам привычки лгать.
We are hostile aliens, immune from dying
Мы враждебные пришельцы, не подверженные смерти.
Don't Harass me for not behaving correct
Не донимай меня за то, что я не веду себя правильно.
I only want to slide my arm round your neck
Я просто хочу обнять тебя за шею.
Interpretation, electro-chemical stimulation
Интерпретация, электрохимическая стимуляция.
The sensation you feel is entirely real
Ощущение, которое ты чувствуешь, абсолютно реально.
All that we share is our struggle for silence
Всё, что у нас общего, это наша борьба за тишину.
We don't wanna bother with no arms house business,
Мы не хотим связываться ни с какими богадельнями,
No shooting no violence
Никакой стрельбы, никакого насилия.
Sensory language twist snake like a limb
Чувственный язык извивается, как змея.
Flexible, versitile, curious like twins
Гибкий, разносторонний, любопытный, как близнецы.
Transparent in the way that it moves
Прозрачный в своих движениях,
With sufficient memory
С достаточной памятью,
To cut clean through you.
Чтобы пронзить тебя насквозь.
Victims themselves, from a close encounter
Сами жертвы близкого контакта,
Desperate abductors, constructors, becoming infected, vexed
Отчаявшиеся похитители, конструкторы, зараженные, раздраженные
By an alien virus, so alien, so viral
Чужеродным вирусом, таким чуждым, таким вирусным.
Living spaceapes, creatures, covered, smothered in writhing tentacles
Живые космические обезьяны, существа, покрытые, удушенные извивающимися щупальцами.
Stimulating the audio nerve directly
Стимулируя слуховой нерв напрямую.
You wanna come flex with me
Хочешь порезвиться со мной, детка?
Hallucinating senses individually, insiduosly
Галлюцинирующие чувства по отдельности, коварно
Are in any combination, rhymically
Находятся в любой комбинации, ритмично.
Mind starts slippin familar tracks
Разум начинает соскальзывать к знакомым трекам,
Bending warping, interfering with the facts
Изгибаясь, искажаясь, вмешиваясь в факты.
Sensory language leaves us with no habit for lying
Чувственный язык не оставляет нам привычки лгать.
We are hostile aliens, immune from dying
Мы враждебные пришельцы, не подверженные смерти.





Авторы: William Bevan, Stephen Samuel Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.