Buridane - Le Déclin - перевод текста песни на английский

Le Déclin - Buridaneперевод на английский




Le Déclin
Decline
Comment ça sera quand il ne restera rien
How would it be when there was nothing left
Quand je serais rentrer chez moi
When I have gone back home
Quand on sera sur le déclin
When we would be in decline
Quand la fête sera finie, que le petit vélo pédalera
When the festivity ends, when the little bike will pedal
Jamais rien n'est acquis, ça je l'ai bien acquis tu vois
Nothing is ever acquired, as you know, I acquired it well, you see
Je me répète sans cesse, ça peut finir demain
I keep telling myself, it can end tomorrow
Qui de nous deux laissera l'autre sur le bord du chemin
Who between us will leave the other on the side of the road
Si je partais maintenant
If I were to leave now
Priant que ça me passe
Hoping it passes me
Avant que ça me saigne
Before this bleeds out of me
Avant que mes dents cassent
Before my teeth break
Avant que l'on se saigne
Before we bleed out
Avant que le tourment
Before the torment
Nous brise les deux ailes si je partais maintenant
Breaks both our wings if I were to leave now
Flanquée de contre sens à en perdre le Nord
Flanked with contradictions that would make you lose your mind
Couchée contre ton flanc comme amarrée au port
Laying against your side as if moored at the port
Je pars et je reviens et j'ai peur des sirènes
I leave and I come back, and I fear the sirens
Jalouse comme un chien
Jealous as a dog
Rongée jusqu'à la peine
Nauseated to the point of pain
Je veux pas qu'tu m'oublies
I don't want you to forget me
Je veux pas que tu te passes
I don't want you to get over me
De moi aussi facilement que les autres se lassent
As easily as others get tired
On n'a jamais appris comment faire après le mot fin
We never learnt how to continue after the word 'end'
Qui de nous deux laissera l'autre sur le bord du chemin
Who between us will leave the other on the side of the road
Si je partais maintenant
If I were to leave now
Priant que ça me passe
Hoping it passes me
Avant que le bât blesse, avant que l'on s'y fasse
Before the pack saddle hurts, before we get used to it
Avant que l'éternel
Before the eternal
Avant que notre élan, aux aléas du ciel se heurte aux éléments
Before our momentum crashes against the elements at the mercy of the sky
Avant que l'on se sente trop bien pour que ça dure
Before we feel too good for it to last
Avant que l'eau décante, qu'l'angoisse nous saute à la figure
Before the water settles, before anxiety attacks us
Que l'exotique nous appelle et crâme nos jours heureux
That the exotic beckons us and burns our happy days
Avec une bien plus belle ou un plus amoureux
With someone so much more beautiful or more loving





Авторы: July Collignon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.