Сильные
люди
вокруг
нас
Starke
Menschen
um
uns
herum
Я
не
знаю,
что
будет
Ich
weiß
nicht,
was
sein
wird
Не
в
первый
раз
Nicht
zum
ersten
Mal
Убегаем,
убегаем,
бежим
Wir
rennen
weg,
wir
rennen
weg,
wir
laufen
Где
это
видано,
кем
это
выдано
Wo
hat
man
sowas
gesehen,
von
wem
wurde
das
erlaubt
Ночь
на
пороге
моём
Die
Nacht
an
meiner
Schwelle
Прочь,
мы
с
тобою
вдвоём
Weg,
wir
sind
zu
zweit
Где-то
там
весна,
свобода
грустна
Irgendwo
dort
ist
Frühling,
die
Freiheit
ist
traurig
Мы
проспорили
звёздам
всё
с
утра
Wir
haben
seit
dem
Morgen
alles
an
die
Sterne
verloren
И
теперь
нам
пора
Und
jetzt
ist
es
Zeit
für
uns
zu
gehen
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Hab
keine
Angst
vor
nichts,
hab
keine
Angst
vor
nichts
Просто
успокойся,
успокойся,
раз
так
Beruhige
dich
einfach,
beruhige
dich,
wenn
es
so
ist
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Мы
и
не
видели,
что
ненавидели
Wir
haben
nicht
einmal
gesehen,
was
wir
hassten
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Hab
keine
Angst
vor
nichts,
hab
keine
Angst
vor
nichts
Просто
успокойся,
успокойся,
раз
так
Beruhige
dich
einfach,
beruhige
dich,
wenn
es
so
ist
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Кто-то
разложит,
кто-то
сдаст
Jemand
wird
austeilen,
jemand
wird
aufgeben
Не
глядя
на
карты,
жизнь
отдаст
Ohne
auf
die
Karten
zu
schauen,
wird
er
sein
Leben
geben
Забываем,
забываем,
спешим
Wir
vergessen,
wir
vergessen,
wir
eilen
Где
это
видано,
кем
это
выдано
Wo
hat
man
sowas
gesehen,
von
wem
wurde
das
erlaubt
Дождь
за
порогом
моим
Regen
hinter
meiner
Schwelle
Долго
идти
нам
одним
Es
ist
ein
langer
Weg
für
uns
allein
Где-то
там
стихи,
все
наши
грехи
Irgendwo
dort
sind
Gedichte,
all
unsere
Sünden
Мы
по-прежнему,
те
же
косые
штрихи
Wir
sind
immer
noch
dieselben
schrägen
Striche
Каллиграфия
великой
кисти
Kalligraphie
eines
großen
Pinsels
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Hab
keine
Angst
vor
nichts,
hab
keine
Angst
vor
nichts
Просто
успокойся,
успокойся,
раз
так
Beruhige
dich
einfach,
beruhige
dich,
wenn
es
so
ist
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Мы
и
не
видели,
что
ненавидели
Wir
haben
nicht
einmal
gesehen,
was
wir
hassten
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Hab
keine
Angst
vor
nichts,
hab
keine
Angst
vor
nichts
Просто
успокойся,
успокойся,
раз
так
Beruhige
dich
einfach,
beruhige
dich,
wenn
es
so
ist
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Вспоминай
обо
мне,
когда
я
уйду
Erinnere
dich
an
mich,
wenn
ich
gehe
Босиком
по
траве
или
тонкому
льду
Barfuß
auf
dem
Gras
oder
dünnem
Eis
Я
тобой
живу
Ich
lebe
durch
dich
Я
тобой
живу
Ich
lebe
durch
dich
Я
тобой
живу
Ich
lebe
durch
dich
Ничего
не
бойся,
ничего
не
бойся
Hab
keine
Angst
vor
nichts,
hab
keine
Angst
vor
nichts
Просто
успокойся,
успокойся,
раз
так
Beruhige
dich
einfach,
beruhige
dich,
wenn
es
so
ist
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Я
тебе
не
враг
Ich
bin
dir
kein
Feind
Мы
и
не
видели,
что
ненавидели
Wir
haben
nicht
einmal
gesehen,
was
wir
hassten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и. бурнышев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.