Обращение (Стих)
Anrufung (Gedicht)
Оставь
мои
глаза
открытыми
Lass
meine
Augen
offen
sein
Когда
все
вокруг
будут
убитыми
Wenn
alle
um
mich
herum
getötet
sind
Когда
все
вокруг
будут
помешаны
Wenn
alle
um
mich
herum
verrückt
sind
И
оттого
совсем
безутешными
Und
deswegen
ganz
untröstlich
Когда
все
вокруг
обесточены
Wenn
alle
um
mich
herum
kraftlos
sind
Когда
дни
на
земле
просрочены
Wenn
die
Tage
auf
Erden
abgelaufen
sind
Дай
мне
сил
не
впасть
в
осуждение
Gib
mir
die
Kraft,
nicht
zu
verurteilen
Я
душу
в
себе
сам
своё
мнение
Ich
ersticke
meine
Seele,
meine
eigene
Meinung
Если
сможешь
забудь
о
предательстве
Wenn
du
kannst,
vergiss
den
Verrat
Когда
жизнь
моя
в
небесном
издательстве
Wenn
mein
Leben
im
himmlischen
Verlag
Не
пройдёт
редактуру
архангелов
Die
Redaktion
der
Erzengel
nicht
besteht
В
свете
вечно
горящих
факелов
Im
Licht
der
ewig
brennenden
Fackeln
Мне
ли
жить
с
недовольством
в
голосе?
Soll
ich
mit
Unzufriedenheit
in
der
Stimme
leben?
Мне
ли
видеть
тоску
в
седом
волосе?
Soll
ich
die
Sehnsucht
im
grauen
Haar
sehen?
Мне
ли
слышать
упрёк
в
прощании?
Soll
ich
den
Vorwurf
im
Abschied
hören?
Мне
ль
тебя
забыть
в
завещании?
Soll
ich
dich
in
meinem
Testament
vergessen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: без музыки, и. бурнышев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.