Текст и перевод песни Burito - Подросток
Я
прогибаюсь
под
тяжестью
лет,
I
bend
under
the
weight
of
years,
Которые
терпят
мое
существование.
Years
that
barely
tolerate
my
existence.
Я
- великий
философ,
других
таких
нет;
I
am
a
great
philosopher,
like
no
other;
Остались
надежды
и
твои
воспоминания.
Only
hopes
and
your
memories
remain.
Я
грецким
орехом
свернулся
в
клубок.
I
curl
up
like
a
walnut
in
a
ball.
Мой
запущенный
мозг
реагирует
на
голод,
My
neglected
brain
reacts
to
hunger,
Которого
много
в
моем
слабом
сердце,
A
hunger
that
dwells
deep
within
my
weak
heart,
В
исторических
храмах
я
узнал
о
коммерции.
In
historical
temples,
I
learned
about
commerce.
Трудно
представить,
что
жизнь
была;
It's
hard
to
imagine
that
life
existed;
Была
она
тогда,
когда
меня
не
было.
It
existed
back
when
I
wasn't
around.
Ушла
любовь
- появилась
надежда,
Love
left
- hope
appeared,
Вместе
со
мной
износилась
одежда.
My
clothes
wore
out
along
with
me.
Ага,
не
смешно.
Ага,
не
приятно;
Yeah,
it's
not
funny.
Yeah,
it's
not
pleasant;
Я
так
кричал,
что
мне
стало
понятно:
I
screamed
so
loud
that
it
became
clear
to
me:
Я
люблю,
когда
бьют
- болит,
но
приятно;
I
love
it
when
they
hit
- it
hurts,
but
it's
pleasant;
Не
люблю
рекламу
- вспоминаю
про
пятна...
I
don't
like
advertising
- it
reminds
me
of
stains...
На
самом
деле,
я
- такой
же,
как
и
ты;
Actually,
I'm
just
like
you;
И
я,
бегу
от
света
до
темноты.
And
I,
too,
run
from
light
to
darkness.
На
самом
деле,
я
- такой
же,
как
и
ты;
Actually,
I'm
just
like
you;
И
я,
бегу
от
света
до
темноты.
And
I,
too,
run
from
light
to
darkness.
Большая
рыбалка
за
большими
деньгами.
Big
fishing
for
big
money.
Я
люблю
деньги
ртом,
я
ловлю
их
руками.
I
love
money
with
my
mouth,
I
catch
it
with
my
hands.
Герой,
день
за
днем
- остается
героем;
A
hero,
day
after
day
- remains
a
hero;
Большая
любовь
кончается
горем.
Big
love
ends
in
grief.
Вперед!
Вперед!
Назад!
Назад!
Forward!
Forward!
Back!
Back!
Изо
дня
в
день,
я
пинаю
свой
зад.
Day
after
day,
I
kick
my
own
ass.
Да,
женщин
все
любят,
и
я
это
знаю;
Yes,
everyone
loves
women,
and
I
know
it;
Я
много
читаю,
а
знаний
все
нет.
I
read
a
lot,
but
there's
still
no
knowledge.
Наверно
пора
прекращать
читать
сказки,
It's
probably
time
to
stop
reading
fairy
tales,
Научные
письма
и
желтых
газет;
Scientific
letters
and
yellow
newspapers;
Газет...
Газет...
Газет...
Газет...
Newspapers...
Newspapers...
Newspapers...
Newspapers...
А
времени
нет!
And
there's
no
time!
На
самом
деле,
я
- такой
же,
как
и
ты;
Actually,
I'm
just
like
you;
И
я,
бегу
от
света
до
темноты.
And
I,
too,
run
from
light
to
darkness.
На
самом
деле,
я
- такой
же,
как
и
ты;
Actually,
I'm
just
like
you;
И
я,
бегу
от
света
до
темноты
And
I,
too,
run
from
light
to
darkness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.