Когда
мир
цвета
тени,
ко
мне
слишком
жесток
Wenn
die
Welt
in
Schattenfarben
mir
zu
grausam
ist,
Я
следы
утешения
ищу
между
строк
Suche
ich
Trost
zwischen
den
Zeilen.
Я
срываюсь
и
падаю,
поднимаюсь
и
жду
Ich
stürze
und
falle,
stehe
auf
und
warte,
Боже,
как
это
сложно,
верить
в
мечту
Gott,
wie
schwer
es
ist,
an
einen
Traum
zu
glauben.
С
каждым
новым
шагом
станут
ближе
дни
Mit
jedem
neuen
Schritt
kommen
die
Tage
näher,
Когда
ты
услышишь
молитвы
мои
An
denen
du
meine
Gebete
erhören
wirst.
Я
становлюсь
сильнее
день
ото
дня
Ich
werde
von
Tag
zu
Tag
stärker,
Боже,
если
не
сложно,
не
оставь
меня
Gott,
wenn
es
nicht
zu
schwer
ist,
verlass
mich
nicht.
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir,
Пусть
за
нами
наши
тени
смоют
ливни
Mögen
Regengüsse
unsere
Schatten
fortspülen.
Друг
без
друга
мы
с
тобой
чуть
не
погибли
Ohne
einander
wären
wir
fast
zugrunde
gegangen,
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir.
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir,
Пусть
за
нами
наши
тени
смоют
ливни
Mögen
Regengüsse
unsere
Schatten
fortspülen.
Друг
без
друга
мы
с
тобой
чуть
не
погибли
Ohne
einander
wären
wir
fast
zugrunde
gegangen,
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir.
В
засыпающем
мире,
мое
сердце
не
спит
In
einer
einschlafenden
Welt
schläft
mein
Herz
nicht,
В
суете
серых
ливней,
каждый
будет
забыт
Im
Trubel
grauer
Regengüsse
wird
jeder
vergessen,
Но
даже
ради
секунды,
вспышкой
во
тьме
Doch
selbst
für
eine
Sekunde,
wie
ein
Blitz
in
der
Dunkelheit,
Я
сколько
смогу,
буду
петь
о
тебе
Werde
ich,
solange
ich
kann,
von
dir
singen.
С
каждым
новым
шагом
станут
ближе
дни
Mit
jedem
neuen
Schritt
kommen
die
Tage
näher,
Когда
ты
услышишь
молитвы
мои
An
denen
du
meine
Gebete
erhören
wirst.
Я
становлюсь
сильнее
день
ото
дня
Ich
werde
von
Tag
zu
Tag
stärker,
Боже,
если
не
сложно,
не
оставь
меня
Gott,
wenn
es
nicht
zu
schwer
ist,
verlass
mich
nicht.
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir,
Пусть
за
нами
наши
тени
смоют
ливни
Mögen
Regengüsse
unsere
Schatten
fortspülen.
Друг
без
друга
мы
с
тобой
чуть
не
погибли
Ohne
einander
wären
wir
fast
zugrunde
gegangen,
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir.
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir,
Пусть
за
нами
наши
тени
смоют
ливни
Mögen
Regengüsse
unsere
Schatten
fortspülen.
Друг
без
друга
мы
с
тобой
чуть
не
погибли
Ohne
einander
wären
wir
fast
zugrunde
gegangen,
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir.
Не
оставляй
меня,
только
не
оставляй
Verlass
mich
nicht,
bitte
verlass
mich
nicht,
Не
оставляй
меня,
только
не
оставляй
Verlass
mich
nicht,
bitte
verlass
mich
nicht,
Не
оставляй
меня,
только
не
оставляй
Verlass
mich
nicht,
bitte
verlass
mich
nicht,
Боже,
если
не
сложно,
не
оставь
меня
Gott,
wenn
es
nicht
zu
schwer
ist,
verlass
mich
nicht.
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir,
Пусть
за
нами
наши
тени
смоют
ливни
Mögen
Regengüsse
unsere
Schatten
fortspülen.
Друг
без
друга
мы
с
тобой
чуть
не
погибли
Ohne
einander
wären
wir
fast
zugrunde
gegangen,
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir.
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir,
Пусть
за
нами
наши
тени
смоют
ливни
Mögen
Regengüsse
unsere
Schatten
fortspülen.
Друг
без
друга
мы
с
тобой
чуть
не
погибли
Ohne
einander
wären
wir
fast
zugrunde
gegangen,
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir.
Помоги
мне,
помо-помоги
мне
Hilf
mir,
hilf-hilf
mir.
Боже,
если
не
сложно,
не
оставь
меня
Gott,
wenn
es
nicht
zu
schwer
ist,
verlass
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: I. Yu. Burnyshev, E. A. Rudin, Li Pavel Vladimirovich, Kamara Amadu Mokhamedovich
Альбом
Pomogi
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.