Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Saddles - Remastered
Пустые сёдла - Remastered
There's
something
strange
in
the
old
corral
Что-то
странное
в
старом
загоне,
There's
a
breeze,
though
the
wind
has
died
Чуть
дрожит
воздух,
хоть
ветер
стих.
Though
I'm
alone
in
the
old
corral
Хоть
я
один
в
этом
старом
загоне,
Seems
there
is
someone
at
my
side
Кажется,
кто-то
рядом
притих.
Empty
saddles
in
the
old
corral
Пустые
сёдла
в
старом
загоне,
Where
do
you
ride
tonight?
Где
ты
скачешь
сейчас?
Are
you
roundin'
up
the
dogies,
the
strays
of
long
ago
Ты
гонишь
ли
стадо,
заблудших
из
давних
времён,
Are
you
on
the
trail
of
buffalo?
Или
по
следам
бледнолицых
племён?
Empty
saddles
in
the
old
corral
Пустые
сёдла
в
старом
загоне,
Where
do
you
ride
tonight?
Где
ты
скачешь
сейчас?
Are
there
rustlers
on
the
border,
or
a
band
of
Navajo
То
ли
мародеры
у
границы,
то
ли
воины
Навахо,
Are
you
headin'
for
the
Alamo?
Или
к
Аламо
лежит
твой
путь?
Empty
guns
covered
with
rust
Ржавые
стволы
без
патронов,
Where
do
you
talk
tonight?
Где
ты
говоришь
сейчас?
Empty
boots
covered
with
dust
Сапоги
в
пыли,
забытые
временем,
Where
do
you
walk
tonight?
Где
ты
шагаешь
сейчас?
Empty
saddles
in
the
old
corral
Пустые
сёдла
в
старом
загоне,
My
tears
will
be
dried
tonight
Мои
слёзы
высохнут
в
ночи,
If
you'll
only
say
I'm
lonely
as
you
carry
my
old
pal
Если
скажешь,
что
я
одинок,
как
и
ты,
старый
друг,
Empty
saddles
in
the
old
corral
Пустые
сёдла
в
старом
загоне.
There
is
no
smoke,
still
the
fires
burn,
Нет
дыма,
но
пламя
всё
жжёт,
There's
no
song,
still
I
hear
guitars,
Нет
песен,
но
слышу
гитар
звон,
There
is
no
dust,
still
the
ghosts
return
Нет
пыли,
но
тени
зовёт
Softly
to
vanish
through
the
bars
Тихий
призрак
сквозь
решётки
окон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hill, Brennen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.