Текст и перевод песни Burl Ives - Jesous Ahatonia - Remastered
′Twas
in
the
moon
of
winter-time
Это
было
при
луне
зимнего
времени.
When
all
the
birds
had
fled,
Когда
все
птицы
улетели,
That
mighty
Gitchi
Manitou
Этот
могучий
Гитчи
Маниту
Sent
angel
choirs
instead;
Вместо
этого
прислали
ангельские
хоры;
Before
their
light
the
stars
grew
dim,
Перед
их
светом
звезды
померкли,
And
wandering
hunters
heard
the
hymn:
И
странствующие
охотники
услышали
гимн:
"Jesus
your
King
is
born,
Jesus
is
born,
"Иисус,
твой
Царь
родился,
Иисус
родился,
In
excelsis
gloria."
In
excelsis
gloria".
Within
a
lodge
of
broken
bark
Внутри
домика
из
сломанной
коры.
The
tender
Babe
was
found,
Нежное
дитя
нашлось.
A
ragged
robe
of
rabbit
skin
Рваный
халат
из
кроличьей
шкуры.
Enwrapp'd
His
beauty
round;
Обернул
вокруг
себя
свою
красоту;
But
as
the
hunter
braves
drew
nigh,
Но
когда
храбрецы-охотники
приблизились,
The
angel
song
rang
loud
and
high...
Песня
Ангела
звучала
громко
и
высоко...
"Jesus
your
King
is
born,
Jesus
is
born,
"Иисус,
твой
Царь
родился,
Иисус
родился,
In
excelsis
gloria."
In
excelsis
gloria".
The
earliest
moon
of
wintertime
Самая
ранняя
Луна
зимы.
Is
not
so
round
and
fair
Она
не
такая
круглая
и
Справедливая.
As
was
the
ring
of
glory
Как
и
кольцо
славы.
On
the
helpless
infant
there.
На
беспомощном
младенце.
The
chiefs
from
far
before
him
knelt
Вожди
стоявшие
перед
ним
на
коленях
With
gifts
of
fox
and
beaver
pelt.
С
подарками
из
Лисьей
и
Бобровой
шкуры.
Jesus
your
King
is
born,
Jesus
is
born,
Иисус,
твой
Царь,
родился,
Иисус
родился,
In
excelsis
gloria.
In
excelsis
gloria.
O
children
of
the
forest
free,
О,
Дети
Леса,
свободные!
O
sons
of
Manitou,
О,
сыны
Маниту!
The
Holy
Child
of
earth
and
heaven
Святое
Дитя
Земли
и
неба.
Is
born
today
for
you.
Рождается
сегодня
для
тебя.
Come
kneel
before
the
radiant
Boy
Встань
на
колени
перед
сияющим
мальчиком.
Who
brings
you
beauty,
peace
and
joy.
Тот,
кто
приносит
тебе
красоту,
мир
и
радость.
"Jesus
your
King
is
born,
Jesus
is
born,
"Иисус,
твой
Царь
родился,
Иисус
родился,
In
excelsis
gloria."
In
excelsis
gloria".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.