Burl Ives - Mule Train - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Burl Ives - Mule Train




Mule Train
Обоз мулов
Mule train, yeah, yeah.
Обоз мулов, да, да.
Mule train: clippetty-clopping over hill and plain.
Обоз мулов: цок-цок по холмам и равнинам.
Seems as how they'll never stop.
Кажется, они никогда не остановятся.
Clippetty-clop, clippetty-clop, clippetty, clippetty,
Цок-цок, цок-цок, цок, цок,
Clippetty, clippetty, clippetty-clopping along.
Цок, цок, цок-цок, идут вперед.
There's a plug of chaw tobaccy for a rancher in lla;
Там жвачка для ранчеро в Лья;
A guitar for a cowboy way out in Arizona;
Гитара для ковбоя где-то в Аризоне;
A dress of callico for a pretty Navajo.
Платье из ситца для хорошенькой навахо.
Get along mule, get along.
Вперед, мулы, вперед.
Mule train, yeah, yeah.
Обоз мулов, да, да.
Mule train: clippetty-clopping along the mountain chain.
Обоз мулов: цок-цок вдоль горной цепи.
Seems as though they're gonna recah the top.
Кажется, они вот-вот достигнут вершины.
Clippetty-clop, clippetty-clop, clippetty, clippetty, c
Цок-цок, цок-цок, цок, цок,
Lippetty, clippetty, clippetty-clopping along.
Цок, цок, цок-цок, идут вперед.
There's some cotton thread and needle for the folks away out yonder.
Там хлопковые нитки и иголка для людей где-то там, далеко.
A shovel for a miner who left his home to wander.
Лопата для шахтера, который покинул свой дом, чтобы странствовать.
Some rheumatism pills for the settlers in the hills.
Таблетки от ревматизма для поселенцев в горах.
Get along mule, get along.
Вперед, мулы, вперед.
Mule train, yeah, yeah.
Обоз мулов, да, да.
Mule train: clippetty-clopping through the wind and rain.
Обоз мулов: цок-цок сквозь ветер и дождь.
They'll keep going till they drop.
Они будут идти, пока не упадут.
Clippetty-clop, clippetty-clop, clippetty, clippetty,
Цок-цок, цок-цок, цок, цок,
Clippetty, clippetty, clippetty-clopping along.
Цок, цок, цок-цок, идут вперед.
There's a letter full of sadness and it's black around the border.
Там письмо, полное печали, и оно с черной каймой.
A pair of boots for someone who had them made to order.
Пара сапог для кого-то, кто заказал их.
A Bible in the pack for the Reverend Mr Black.
Библия в поклаже для преподобного мистера Блэка.
Get along mule, get along.
Вперед, мулы, вперед.
Get along mule, get along. (Mule train.)
Вперед, мулы, вперед. (Обоз мулов.)
Get along, get along.
Вперед, вперед.





Авторы: Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.