Текст и перевод песни Burl Ives - Mule Train
Mule
train,
yeah,
yeah.
Поезд
на
мулах,
да,
да.
Mule
train:
clippetty-clopping
over
hill
and
plain.
Поезд
мула:
клиппетти-цокот
по
холмам
и
равнинам.
Seems
as
how
they'll
never
stop.
Кажется,
они
никогда
не
остановятся.
Clippetty-clop,
clippetty-clop,
clippetty,
clippetty,
Цок-цок,
цок-цок,
цок-цок,
цок-цок!
Clippetty,
clippetty,
clippetty-clopping
along.
Клиппетти,
клиппетти,
клиппетти-цокают.
There's
a
plug
of
chaw
tobaccy
for
a
rancher
in
lla;
Есть
штекер
табака
для
ранчо
в
лла.
A
guitar
for
a
cowboy
way
out
in
Arizona;
Гитара
для
ковбоя
из
Аризоны;
A
dress
of
callico
for
a
pretty
Navajo.
Платье
из
каллико
для
хорошенькой
Навахо.
Get
along
mule,
get
along.
Поезжай,
мул,поезжай.
Mule
train,
yeah,
yeah.
Поезд
на
мулах,
да,
да.
Mule
train:
clippetty-clopping
along
the
mountain
chain.
Поезд
на
муле:
цокот-цокот
вдоль
горной
цепи.
Seems
as
though
they're
gonna
recah
the
top.
Кажется,
они
собираются
отвоевать
вершину.
Clippetty-clop,
clippetty-clop,
clippetty,
clippetty,
c
Клиппетти-клоп,
клиппетти-клоп,
клиппетти,
клиппетти,
с
Lippetty,
clippetty,
clippetty-clopping
along.
Липпетти,
клиппетти,
клиппетти-цокают.
There's
some
cotton
thread
and
needle
for
the
folks
away
out
yonder.
Там
есть
нитки
и
иголки
для
тех,
кто
далеко.
A
shovel
for
a
miner
who
left
his
home
to
wander.
Лопата
для
Шахтера,
который
покинул
свой
дом,
чтобы
скитаться.
Some
rheumatism
pills
for
the
settlers
in
the
hills.
Таблетки
от
ревматизма
для
поселенцев
на
холмах.
Get
along
mule,
get
along.
Поезжай,
мул,поезжай.
Mule
train,
yeah,
yeah.
Поезд
на
мулах,
да,
да.
Mule
train:
clippetty-clopping
through
the
wind
and
rain.
Поезд
на
муле:
клиппетти-цокает
сквозь
ветер
и
дождь.
They'll
keep
going
till
they
drop.
Они
будут
идти,
пока
не
упадут.
Clippetty-clop,
clippetty-clop,
clippetty,
clippetty,
Цок-цок,
цок-цок,
цок-цок,
цок-цок!
Clippetty,
clippetty,
clippetty-clopping
along.
Клиппетти,
клиппетти,
клиппетти-цокают.
There's
a
letter
full
of
sadness
and
it's
black
around
the
border.
Есть
письмо,
полное
печали,
и
оно
черное
на
границе.
A
pair
of
boots
for
someone
who
had
them
made
to
order.
Пара
сапог
для
кого-то,
кто
сделал
их
на
заказ.
A
Bible
in
the
pack
for
the
Reverend
Mr
Black.
Библия
в
пакете
для
преподобного
мистера
Блэка.
Get
along
mule,
get
along.
Поезжай,
мул,поезжай.
Get
along
mule,
get
along.
(Mule
train.)
Поезжай,
мул,
поезжай.
(поезд
на
муле.)
Get
along,
get
along.
Ладите,
ладите.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lange Johnny, Heath Hy, Glickman Fred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.