Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fox - Remastered
Лиса - Remastered
The
fox
went
out
on
a
chilly
night
Лиса
вышла
в
холодную
ночь,
He
prayed
for
the
moon
to
give
him
light
Молила
луну
дать
ей
свет,
For
he'd
many
a
mile
to
go
that
night
Ведь
ей
предстоял
долгий
путь,
Before
he
reached
the
town-o
Прежде
чем
в
город
придёт.
The
town-o,
The
town-o
Городок,
городок,
He'd
many
a
mile
to
go
that
night
Ведь
ей
предстоял
долгий
путь,
Before
he
reached
the
town-o
Прежде
чем
в
город
придёт.
He
ran
til
he
came
to
a
great
big
pen
Бежала,
пока
не
нашла
загон,
Where
the
ducks
and
the
geese
were
put
therein
Где
утки
и
гуси
сидят.
"A
couple
of
you
will
grease
my
chin
«Парочка
вас
мою
щеку
согреет,
Before
I
leave
this
town-o
Пока
я
здесь,
городок.»
Town-o,
town-o
Городок,
городок,
A
couple
of
you
will
grease
my
chin
Парочка
вас
мою
щеку
согреет,
Before
I
leave
this
town-o
Пока
я
здесь,
городок.
He
grabbed
the
gray
goose
by
the
neck
Схватила
серого
гуся
за
шею,
Throwed
a
duck
across
his
back
Утку
на
спину
забросила,
He
didn't
mind
their
quack,
quack,
quack
Не
слышала
кряк,
кряк,
кряк,
And
their
legs
a-dangling
down-o
И
ноги
болтаются
вниз.
Down-o,
down-o
Вниз,
вниз,
He
didn't
mind
their
quack,
quack,
quack
Не
слышала
кряк,
кряк,
кряк,
And
their
legs
a-dangling
down-o
И
ноги
болтаются
вниз.
Then
old
mother
flipper-flopper
jumped
out
of
bed
Тут
мать
Флиппер-Флоппер
вскочила
с
кровати,
Out
of
the
window
she
cocked
her
head
Выглянула
в
окно,
голову
склонив,
Crying,
John,
John,
the
gray
goose
is
gone
Кричит:
«Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o
А
лиса
в
городке!»
Town-o,
town-o
Городок,
городок,
Crying,
John,
John,
the
gray
goose
is
gone
Кричит:
«Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o
А
лиса
в
городке!»
Then
John,
he
went
to
the
top
of
the
hill
Тогда
Джон
на
холм
взбежал,
Blowed
his
horn
both
loud
and
shrill
В
трубу
громко
затрубил,
The
fox
he
said,
"I
better
flee
with
my
kill
Лиса
сказала:
«Пора
бежать
с
добычей,
Or
they'll
soon
be
on
my
trail-o"
А
то
след
мой
найдут.»
Trail-o,
trail-o
След,
след,
The
fox
he
said,
"I
better
flee
with
my
kill
Лиса
сказала:
«Пора
бежать
с
добычей,
Or
they'll
soon
be
on
my
trail-o"
А
то
след
мой
найдут.»
He
ran
till
he
came
to
his
cozy
den
Бежала,
пока
не
пришла
в
свой
дом,
There
were
the
little
ones,
eight,
nine,
ten
Где
малышей
было
восемь,
девять,
десять,
They
said,
"Daddy,
better
go
back
again
Сказали:
«Папа,
беги
обратно,
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town-o"
Ведь
там,
должно
быть,
чудесный
городок.»
Town-o,
town-o
Городок,
городок,
They
said,
"Daddy,
better
go
back
again
Сказали:
«Папа,
беги
обратно,
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town-o"
Ведь
там,
должно
быть,
чудесный
городок.»
Then
the
fox
and
his
wife
without
any
strife
Тогда
лиса
с
женой
без
споров,
Cut
up
the
goose
with
a
fork
and
knife
Разделали
гуся
ножом
и
вилкой,
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
Не
было
у
них
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones-o
А
детишки
грызли
косточки.
The
bones-o,
the
bones-o
Косточки,
косточки,
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
Не
было
у
них
такого
ужина
в
жизни,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones-o
А
детишки
грызли
косточки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burl Ives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.