Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fox
went
out
on
a
chilly
night
Der
Fuchs
ging
raus
in
kühler
Nacht
Prayed
for
the
moon
for
to
give
him
light
Bat
den
Mond,
dass
er
ihm
Licht
gebracht
For
he'd
many
a
mile
to
go
that
night
Denn
er
hatt'
noch
manche
Meile
in
jener
Nacht
Before
he
reached
the
town
oh
Bevor
er
die
Stadt
erreicht',
oh
The
town
oh,
the
town
oh
Die
Stadt,
oh,
die
Stadt,
oh
He'd
many
a
mile
to
go
that
night
Er
hatt'
noch
manche
Meile
in
jener
Nacht
Before
he
reached
the
town
oh
Bevor
er
die
Stadt
erreicht',
oh
He
ran
till
he
came
to
a
great
big
pen
Er
rannte,
bis
er
zu
'nem
großen
Pferch
kam
Where
the
ducks
and
the
geese
were
put
therein
Wo
die
Enten
und
die
Gänse
drin
war'n
A
couple
of
you
will
grease
my
chin
"Ein
Paar
von
euch
fettet
mir
das
Kinn
Before
I
leave
this
town
oh,
town
oh,
town
oh
Bevor
ich
diese
Stadt
verlass',
oh,
Stadt,
oh,
Stadt,
oh
A
couple
of
you
will
grease
my
chin
"Ein
Paar
von
euch
fettet
mir
das
Kinn
Before
I
leave
this
town
oh
Bevor
ich
diese
Stadt
verlass',
oh"
He
grabbed
the
grey
goose
by
the
neck
Er
packte
die
graue
Gans
am
Nacken
Throwed
a
duck
across
his
back
Warf
'ne
Ente
über
seinen
Rücken
He
didn't
mind
their
quack,
quack,
quack
Er
achtet'
nicht
auf
ihr
Quak,
Quak,
Quak
And
their
legs
all
dangling
down
oh,
down
oh,
down
oh
Und
ihre
Beine
baumelten
herab,
oh,
herab,
oh,
herab,
oh
He
didn't
mind
their
quack,
quack,
quack
Er
achtet'
nicht
auf
ihr
Quak,
Quak,
Quak
And
their
legs
all
dangling
down
oh
Und
ihre
Beine
baumelten
herab,
oh
Then
old
Mother
Flipper-Flopper
jumped
out
of
bed
Da
sprang
die
alte
Mutter
Flipper-Flopper
aus
dem
Bett
Out
of
the
window,
she
cocked
her
head
Streckte
ihren
Kopf
zum
Fenster
hinaus
adrett
Crying,
"John,
John,
the
great
goose
is
gone
Rief:
"John,
John,
die
große
Gans
ist
weg
And
the
fox
is
on
the
town
oh,
town
oh,
town
oh"
Und
der
Fuchs
ist
in
der
Stadt,
oh,
Stadt,
oh,
Stadt,
oh"
Crying,
"John,
John,
the
great
goose
is
gone
Rief:
"John,
John,
die
große
Gans
ist
weg
And
the
fox
is
on
the
town
oh"
Und
der
Fuchs
ist
in
der
Stadt,
oh"
Then
Johnny
went
to
the
top
of
the
hill
Dann
ging
der
Johnny
auf
den
Hügel
rauf
Blowed
his
horn
both
loud
and
shrill
Blies
sein
Horn,
laut
und
schrill
zuhauf
The
fox
he
said,
"I'd
better
flee
with
my
kill
Der
Fuchs,
er
sagte:
"Besser
flieh'
ich
mit
mei'm
Kauf
Or
they'll
soon
be
on
my
trail
oh,
trail
oh,
trail
oh"
Sonst
sind
sie
bald
auf
meiner
Spur,
oh,
Spur,
oh,
Spur,
oh"
The
fox
he
said,
"I'd
better
flee
with
my
kill
Der
Fuchs,
er
sagte:
"Besser
flieh'
ich
mit
mei'm
Kauf
Or
they'll
soon
be
on
my
trail
oh"
Sonst
sind
sie
bald
auf
meiner
Spur,
oh"
He
ran
till
he
came
to
his
cozy
den
Er
rannte,
bis
er
zu
seinem
trauten
Bau
kam
There
were
the
little
ones,
eight,
nine,
ten
Da
war'n
die
Kleinen,
acht,
neun,
zehn
an
Zahl,
Mann
They
said,
"Daddy,
better
go
back
again
Sie
sagten:
"Papa,
geh
besser
wieder
dran
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
oh,
town
oh,
town
oh"
Denn
das
muss
'ne
tolle
Stadt
sein,
oh,
Stadt,
oh,
Stadt,
oh"
They
said,
"Daddy,
better
go
back
again
Sie
sagten:
"Papa,
geh
besser
wieder
dran
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
oh"
Denn
das
muss
'ne
tolle
Stadt
sein,
oh"
Then
the
fox
and
his
wife
without
any
strife
Dann
der
Fuchs
und
seine
Frau,
ohne
Streit
Caught
up
the
goose
with
a
fork
and
knife
Nahmen
sich
die
Gans
mit
Gabel
und
Messer
beiseit'
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
Sie
hatten
nie
solch
ein
Mahl
in
ihrem
Leben,
weit
und
breit
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
oh
Und
die
Kleinen
nagten
an
den
Knochen,
oh
The
bones
oh,
the
bones
oh
Den
Knochen,
oh,
den
Knochen,
oh
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
Sie
hatten
nie
solch
ein
Mahl
in
ihrem
Leben,
weit
und
breit
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
oh
Und
die
Kleinen
nagten
an
den
Knochen,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burl Ives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.