Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fox
went
out
on
a
chilly
night
Вышел
лис
прохладной
ночью,
Prayed
for
the
moon
for
to
give
him
light
Молил
луну,
чтоб
посветила,
For
he'd
many
a
mile
to
go
that
night
Ведь
много
миль
той
ночью
предстояло
Before
he
reached
the
town
oh
Пройти
ему
до
городка,
о-хо-хо.
The
town
oh,
the
town
oh
До
городка,
о-хо-хо,
городка,
о-хо-хо,
He'd
many
a
mile
to
go
that
night
Ведь
много
миль
той
ночью
предстояло
Before
he
reached
the
town
oh
Пройти
ему
до
городка,
о-хо-хо.
He
ran
till
he
came
to
a
great
big
pen
Бежал,
пока
не
добежал
до
загона
большого,
Where
the
ducks
and
the
geese
were
put
therein
Где
утки
с
гусями
сидели
взаперти.
A
couple
of
you
will
grease
my
chin
"Парочка
из
вас
мне
смочит
подбородок
жирком,
Before
I
leave
this
town
oh,
town
oh,
town
oh
Пока
не
покину
я
городок,
о-хо-хо,
городок,
о-хо-хо.
A
couple
of
you
will
grease
my
chin
"Парочка
из
вас
мне
смочит
подбородок
жирком,
Before
I
leave
this
town
oh
Пока
не
покину
я
городок,
о-хо-хо".
He
grabbed
the
grey
goose
by
the
neck
Схватил
он
серого
гуся
за
шею,
Throwed
a
duck
across
his
back
Утку
перекинул
через
спину.
He
didn't
mind
their
quack,
quack,
quack
Не
слушал
он
их
"кря-кря-кря",
And
their
legs
all
dangling
down
oh,
down
oh,
down
oh
И
лапки
их
болтались
вниз,
о-хо-хо,
вниз,
о-хо-хо.
He
didn't
mind
their
quack,
quack,
quack
Не
слушал
он
их
"кря-кря-кря",
And
their
legs
all
dangling
down
oh
И
лапки
их
болтались
вниз,
о-хо-хо.
Then
old
Mother
Flipper-Flopper
jumped
out
of
bed
Тут
старая
матушка
Шлёп-Хлоп
вскочила
с
кровати,
Out
of
the
window,
she
cocked
her
head
Высунула
голову
в
окно,
Crying,
"John,
John,
the
great
goose
is
gone
Крича:
"Джон,
Джон,
наш
славный
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town
oh,
town
oh,
town
oh"
А
лис-то
в
городке,
о-хо-хо,
в
городке,
о-хо-хо!"
Crying,
"John,
John,
the
great
goose
is
gone
Крича:
"Джон,
Джон,
наш
славный
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town
oh"
А
лис-то
в
городке,
о-хо-хо!"
Then
Johnny
went
to
the
top
of
the
hill
Тогда
Джонни
взобрался
на
вершину
холма,
Blowed
his
horn
both
loud
and
shrill
Затрубил
в
свой
рог
громко
и
пронзительно.
The
fox
he
said,
"I'd
better
flee
with
my
kill
Лис
сказал:
"Лучше
мне
бежать
с
добычей,
Or
they'll
soon
be
on
my
trail
oh,
trail
oh,
trail
oh"
Иначе
скоро
выйдут
на
мой
след,
о-хо-хо,
след,
о-хо-хо".
The
fox
he
said,
"I'd
better
flee
with
my
kill
Лис
сказал:
"Лучше
мне
бежать
с
добычей,
Or
they'll
soon
be
on
my
trail
oh"
Иначе
скоро
выйдут
на
мой
след,
о-хо-хо".
He
ran
till
he
came
to
his
cozy
den
Бежал
он,
пока
не
добрался
до
уютной
норы,
There
were
the
little
ones,
eight,
nine,
ten
А
там
лисята
— восемь,
девять,
десять.
They
said,
"Daddy,
better
go
back
again
Сказали:
"Папа,
лучше
возвращайся
снова,
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
oh,
town
oh,
town
oh"
Должно
быть,
это
славный
городок,
о-хо-хо,
городок,
о-хо-хо".
They
said,
"Daddy,
better
go
back
again
Сказали:
"Папа,
лучше
возвращайся
снова,
'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
oh"
Должно
быть,
это
славный
городок,
о-хо-хо".
Then
the
fox
and
his
wife
without
any
strife
Тут
лис
с
женой
без
всякой
суеты
Caught
up
the
goose
with
a
fork
and
knife
Разделали
гуся
вилкой
и
ножом.
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
Такого
ужина
у
них
в
жизни
не
бывало,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
oh
А
лисята
грызли
косточки,
о-хо-хо.
The
bones
oh,
the
bones
oh
Косточки,
о-хо-хо,
косточки,
о-хо-хо,
They
never
had
such
a
supper
in
their
life
Такого
ужина
у
них
в
жизни
не
бывало,
And
the
little
ones
chewed
on
the
bones
oh
А
лисята
грызли
косточки,
о-хо-хо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burl Ives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.