Текст и перевод песни Burl Ives - The Friendly Beasts - Remastered
"The
Friendly
Beasts"
"Дружелюбные
Звери"
Jesus
our
brother
kind
and
good
Иисус
наш
брат
добрый
и
добрый
Was
humbly
born
in
a
stable
of
wood
Был
смиренно
рожден
в
деревянной
конюшне.
And
the
friendly
beasts
around
him
stood
И
дружелюбные
звери
окружили
его.
Jesus
our
brother
kind
and
good
Иисус
наш
брат
добрый
и
добрый
"I"
said
the
donkey
shaggy
and
brown
"Я",
- сказал
осел,
лохматый
и
коричневый.
I
carried
his
mother
up
hill
and
down
Я
возил
его
мать
вверх
и
вниз.
I
carried
him
safely
to
Bethlehem
town
Я
благополучно
доставил
его
в
Вифлеем.
"I"
said
the
donkey
shaggy
and
brown
"Я",
- сказал
осел,
лохматый
и
коричневый.
And
"I"
said
the
cow
all
white
and
red
И"
я
" сказала
корова,
вся
белая
и
красная.
I
gave
him
my
manger
for
a
bed
Я
отдал
ему
ясли
вместо
кровати.
I
gave
him
my
hay
for
to
pillow
his
head
Я
отдал
ему
свое
сено,
чтобы
он
подложил
ему
под
голову
подушку.
"I"
said
the
cow
all
white
and
red
"Я",
- сказала
корова,
вся
белая
и
красная.
"I"
said
the
sheep
with
a
curly
horn
"Я",
- сказала
овца
с
кудрявым
рогом.
I
have
him
my
wool
for
his
blanket
warm
У
меня
есть
для
него
моя
шерсть
вместо
теплого
одеяла.
And
he
wore
my
coat
on
that
Christmas
morn
И
в
то
рождественское
утро
на
нем
было
мое
пальто.
"I"
said
the
sheep
with
a
curly
horn
"Я",
- сказала
овца
с
кудрявым
рогом.
"I"
said
the
dove
from
the
rafters
high
"Я",
- сказал
голубь
со
стропил.
Cooed
him
to
sleep
that
he
should
not
cry
Уговаривала
его
уснуть,
чтобы
он
не
плакал.
We
cooed
him
to
sleep
my
love
and
I
Мы
уговаривали
его
уснуть
моя
любовь
и
я
"I"
said
the
dove
from
the
rafters
high
"Я",
- сказал
голубь
со
стропил.
And
"I"
said
the
camel
all
yellow
and
black
И"
я
" сказал
верблюд,
весь
желтый
и
черный.
Over
the
desert
upon
my
back
Через
пустыню
на
моей
спине.
I
brought
him
a
gift
in
the
wise
men′s
pack
Я
принес
ему
подарок
в
колоде
мудрецов.
"I"
said
the
camel
all
yellow
and
black
"Я",
- сказал
верблюд,
весь
желтый
и
черный.
Thus
every
beast
remembering
it
well
Таким
образом,
каждый
зверь
хорошо
помнит
это.
In
the
stable
dark
was
so
proud
to
tell
В
конюшне
темнота
была
так
горда
рассказать
об
этом
Of
the
gifts
that
they
gave
Emmanuel
О
подарках,
которые
они
подарили
Эммануилу.
The
gifts
that
they
gave
Emmanuel
Подарки,
которые
они
подарили
Эммануилу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.