Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Sombra do Tempo (feat. Rodrigo Zin)
Im Schatten der Zeit (feat. Rodrigo Zin)
Sem
desespero,
eu
sonho
sem
medo
Ohne
Verzweiflung
träume
ich
ohne
Angst
Sempre
correndo
sem
olhar
pra
trás
Ich
renne
immer,
ohne
zurückzublicken
Os
verdadeiros
eu
conto
nos
dedo
Die
Wahren
kann
ich
an
einer
Hand
abzählen
Os
falso
tão
se
entregando
demais
Die
Falschen
verraten
sich
zu
sehr
Quase
tudo
na
vida
tem
preço
Fast
alles
im
Leben
hat
seinen
Preis
Quase
nada
aqui
tem
valor
Fast
nichts
hier
hat
Wert
Desde
quando
inventaram
dinheiro
Seit
sie
das
Geld
erfunden
haben
Não
tão
fazendo
nada
por
amor
Tun
sie
nichts
mehr
aus
Liebe
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra...
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten...
Prata
pura
e
Patek
no
pulso
paralisa
pálpebra
do
pobre
Reines
Silber
und
Patek
am
Handgelenk
lähmt
das
Augenlid
des
Armen
Cozinham
crack
criticando
a
crise
e
os
coitado
costurando
corte
Sie
kochen
Crack,
kritisieren
die
Krise,
und
die
Armen
nähen
Schnitte
Sepultando
o
seu
sentido
só
sossega
se
o
sétimo
sente
sorte
Begraben
ihren
Sinn,
ruhen
erst,
wenn
der
Siebte
Glück
hat
A
firma
fascinante
faz
o
fogo
fritar
férias,
fellas
ficam
fortes
Die
faszinierende
Firma
lässt
das
Feuer
Ferien
brutzeln,
die
Jungs
werden
stark
Menos
é
mais
e
uns
meros
meios
modificam
meus
modos
e
medos
Weniger
ist
mehr,
und
ein
paar
Mittel
verändern
meine
Art
und
meine
Ängste
Decodificando
desenhos
depois
da
desistência
de
duzentos
dedos
Entschlüssele
Zeichnungen
nach
dem
Aufgeben
von
zweihundert
Fingern
Vomito
a
verdade,
ver
vulgaridade,
a
vingança
vira
variável
Ich
erbreche
die
Wahrheit,
sehe
Vulgarität,
die
Rache
wird
variabel
Literalmente
a
leitura
é
lotada
de
lixo
e
a
luxúria
é
louvável
Buchstäblich
ist
die
Lektüre
voller
Müll
und
die
Wollust
ist
lobenswert
Brota
a
baga,
bate
a
barca,
brisa
a
babilônia
Hol
das
Zeug,
schlag
das
Boot,
genieß
die
Babylon
Incendeia
a
ideia,
ignora
a
insônia
Entzünde
die
Idee,
ignoriere
die
Schlaflosigkeit
Brota
a
baga,
bate
a
barca,
brisa
a
babilônia
Hol
das
Zeug,
schlag
das
Boot,
genieß
die
Babylon
Incendeia
a
ideia,
ignora
a
insônia
Entzünde
die
Idee,
ignoriere
die
Schlaflosigkeit
Sem
desespero,
eu
sonho
sem
medo
Ohne
Verzweiflung
träume
ich
ohne
Angst
Sempre
correndo
sem
olhar
pra
trás
Ich
renne
immer,
ohne
zurückzublicken
Os
verdadeiros
eu
conto
nos
dedo
Die
Wahren
kann
ich
an
einer
Hand
abzählen
Os
falso
tão
se
entregando
demais
Die
Falschen
verraten
sich
zu
sehr
Quase
tudo
na
vida
tem
preço
Fast
alles
im
Leben
hat
seinen
Preis
Quase
nada
aqui
tem
valor
Fast
nichts
hier
hat
Wert
Desde
quando
inventaram
dinheiro
Seit
sie
das
Geld
erfunden
haben
Não
tão
fazendo
nada
por
amor
Tun
sie
nichts
mehr
aus
Liebe
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra...
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten...
Vida
inteira
na
carteira,
yeah
Ein
ganzes
Leben
in
der
Brieftasche,
yeah
Morte
branca,
igual
carreira,
yeah
Weißer
Tod,
wie
eine
Karriere,
yeah
Veste
fé,
mas
nunca
boto
fé
Trägt
Glauben,
aber
ich
glaube
nie
daran
Pondo
a
prova
que
esse
mundo
é
Ich
stelle
diese
Welt
auf
die
Probe
Money,
money,
money
shit
(Shit,
shit)
Money,
money,
money
shit
(Shit,
shit)
Quantos
rappers
já
matei?
Wie
viele
Rapper
habe
ich
getötet?
Quantas
vezes
me
matei
pra
tentar
te
salvar
Wie
oft
habe
ich
mich
getötet,
um
zu
versuchen,
dich
zu
retten?
Em
terra
dos
passa-pano
Im
Land
der
Vertuscher
Nem
vem
me
dizer
que
teu
rap
sujo
Sag
mir
nicht,
dass
dein
Rap
dreckig
ist
Nem
vem
me
dizer
que
prefere
droga
Sag
mir
nicht,
dass
du
Drogen
bevorzugst
Do
que
gastar
com
beat
e
um
bom
estúdio
Anstatt
für
Beats
und
ein
gutes
Studio
auszugeben
Eu
chamo
essa
porra
aqui
de
investimento
Ich
nenne
das
hier
eine
Investition
Eu
sigo,
eu
faço,
eu
vivo
meu
templo
Ich
gehe,
ich
mache,
ich
lebe
meinen
Tempel
Eu
rimo,
eu
traço
na
sombra
do
tempo
Ich
reime,
ich
zeichne
im
Schatten
der
Zeit
Caso
eu
relaxe,
eu
tô
no
meu
sétimo
dia
Wenn
ich
mich
entspanne,
bin
ich
an
meinem
siebten
Tag
Sem
desespero,
eu
sonho
sem
medo
Ohne
Verzweiflung
träume
ich
ohne
Angst
Sempre
correndo
sem
olhar
pra
trás
Ich
renne
immer,
ohne
zurückzublicken
Os
verdadeiros
eu
conto
nos
dedo
Die
Wahren
kann
ich
an
einer
Hand
abzählen
Os
falso
tão
se
entregando
demais
Die
Falschen
verraten
sich
zu
sehr
Quase
tudo
na
vida
tem
preço
Fast
alles
im
Leben
hat
seinen
Preis
Quase
nada
aqui
tem
valor
Fast
nichts
hier
hat
Wert
Desde
quando
inventaram
dinheiro
Seit
sie
das
Geld
erfunden
haben
Não
tão
fazendo
nada
por
amor
Tun
sie
nichts
mehr
aus
Liebe
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra
do
tempo
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten
der
Zeit
Por
isso
eu
sigo
atento,
na
sombra...
Deshalb
bleibe
ich
wachsam,
im
Schatten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burn-o, Rodrigo Zin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.