Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
of
all,
rest
in
peace
Virgil
Abloh
Zuallererst,
Ruhe
in
Frieden,
Virgil
Abloh
Don't
spill
no
drink
on
my
clothes
when
I'm
Louis
V
drippin'
Verschütte
keinen
Drink
auf
meine
Kleidung,
wenn
ich
Louis
V
trage
Don't
like
stress
in
my
dome
Ich
mag
keinen
Stress
in
meinem
Kopf
Straight
to
the
head
when
I'm
1942
sippin'
Direkt
in
den
Kopf,
wenn
ich
1942
nippe
Been
wavy
since
morning
Bin
seit
dem
Morgen
gut
drauf
No
dey
talk
to
me
in
public
Sprich
mich
nicht
in
der
Öffentlichkeit
an
Mix
my
drink
with
a
likkle
molly
Mische
mein
Getränk
mit
ein
wenig
Molly
To
the
Claro,
oh
Zum
Claro,
oh
Lamborghini
driver,
'Rari
458
Italia
Lamborghini-Fahrer,
'Rari
458
Italia
I
really,
really
spent
a
milli'
on
just
two
Richard
Milles
Ich
habe
wirklich,
wirklich
eine
Million
für
nur
zwei
Richard
Milles
ausgegeben
And
I
wear
'em
willy-nilly
through
the
city,
ayy
Und
ich
trage
sie
kreuz
und
quer
durch
die
Stadt,
ayy
Wavy
since
London,
wavy
since
Berlin
Gut
drauf
seit
London,
gut
drauf
seit
Berlin
So
no
dey
talk
to
me
in
public
Also
sprich
mich
nicht
in
der
Öffentlichkeit
an
I'm
in
a
different
place
Ich
bin
an
einem
anderen
Ort
If
you
see
me
tonight
Wenn
du
mich
heute
Abend
siehst
You
can
clearly
see
that
I've
been
wavy
since
mornin'
Kannst
du
klar
erkennen,
dass
ich
seit
dem
Morgen
gut
drauf
bin
Alright,
R.I.P.
to
Sidhu
Also
gut,
R.I.P.
an
Sidhu
Put
your
hands
up,
reach
for
the
roof
if
you
know
you
f-
with
me
Hebt
eure
Hände,
greift
nach
dem
Dach,
wenn
ihr
wisst,
dass
ihr
mit
mir
fühlt.
Don't
like
squares
in
my
crew
Ich
mag
keine
Spießer
in
meiner
Crew
If
I
call
you
my
brother
then
you
best
believe
you're
stuck
with
me
Wenn
ich
dich
meinen
Bruder
nenne,
dann
kannst
du
sicher
sein,
dass
du
an
mir
hängst
Been
wavy
since
morning
Bin
seit
dem
Morgen
gut
drauf
I
no
go
fit
take
you
from
nothin'
Ich
kann
dich
aus
dem
Nichts
nicht
rausholen
So
I
beg
you,
no
disturb
me
Also
bitte
ich
dich,
störe
mich
nicht
I
no
dey
carry
overload
Ich
trage
keine
Überlast
Ghetto
gospel
preacher,
two
times
community
service
breacher
Ghetto-Gospel-Prediger,
zweimaliger
Verstoß
gegen
gemeinnützige
Arbeit
Right
now
I'm
chillin'
but
my
n-
gettin'
busy
in
the
city
Im
Moment
chille
ich,
aber
mein
Kumpel
ist
beschäftigt
in
der
Stadt
Spinnin'
spinnin'
'til
they
dizzy
from
the
Lizzie
Dreht
sich,
dreht
sich,
bis
ihnen
schwindelig
wird
von
der
Lizzie
Wavy
since
London,
wavy
since
Berlin
Gut
drauf
seit
London,
gut
drauf
seit
Berlin
So
no
dey
talk
to
me
in
public
Also
sprich
mich
nicht
in
der
Öffentlichkeit
an
No
dey
talk
to
me
in
public
Sprich
mich
nicht
in
der
Öffentlichkeit
an
Wavy
since
Sweden,
wavy
since
Paris
Gut
drauf
seit
Schweden,
gut
drauf
seit
Paris
So
no
dey
talk
to
me
in
public
Also
sprich
mich
nicht
in
der
Öffentlichkeit
an
I'm
in
a
different
place
Ich
bin
an
einem
anderen
Ort
If
you
see
me
tonight
Wenn
du
mich
heute
Abend
siehst
You
can
clearly
see
that
I've
been
wavy
since
mornin'
Kannst
du
klar
erkennen,
dass
ich
seit
dem
Morgen
gut
drauf
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damini Ebunoluwa Ogulu, Miles Ellington Franklin, Santeri Kauppinen, Daniel Wilhelm Okas, Michael James Jr Washington, Otis Henry Millstone
Альбом
Big 7
дата релиза
27-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.