Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Makings Of A Varsity Athlete
Die Entwicklung eines Top-Athleten
I
hear
we
lockin
for
the
night
I
better
take
a
pound
Ich
höre,
wir
schließen
für
die
Nacht
ab,
ich
sollte
besser
ein
Pfund
nehmen.
I
swim
in
shark
infested
waters
that
would
make
em
drown
Ich
schwimme
in
haiverseuchten
Gewässern,
in
denen
sie
ertrinken
würden.
Pockets
deep
like
the
ocean
and
I
need
to
stack
Taschen
tief
wie
der
Ozean,
und
ich
muss
stapeln,
In
case
of
cheap
attacks
für
den
Fall
von
billigen
Angriffen.
Tryna
take
my
reefer
pack
Versuchen,
mein
Reefer-Pack
zu
nehmen.
Might
throw
out
20
to
my
youngin
tell
him
flip
away
Könnte
meinem
Jungen
20
zuwerfen,
ihm
sagen,
er
soll
es
umdrehen.
So
much
money
got
me
plugging
out
a
grip
a
day
So
viel
Geld,
dass
ich
jeden
Tag
einen
Griff
verkaufe.
We
get
the
cash
Wir
holen
das
Geld.
Hit
a
lick
then
hit
the
dash
Machen
einen
schnellen
Coup
und
dann
weg.
We
split
the
stash
Wir
teilen
das
Versteck.
Lowkey
I
Ain't
with
the
flash
Unauffällig,
ich
steh'
nicht
auf
Blitzlicht.
Stay
out
the
way
I'm
never
seen
like
a
voice
artist
Bleibe
aus
dem
Weg,
man
sieht
mich
nie,
wie
einen
Synchronsprecher,
meine
Süße.
Gettin
pay
from
all
the
green
in
my
choice
gardens
Werde
bezahlt
von
all
dem
Grün
in
meinen
ausgewählten
Gärten,
meine
Holde.
We
got
the
plug
like
a
kitchen
wall
Wir
haben
den
Anschluss
wie
eine
Küchenwand.
That
paper
buzzin
on
my
line
I
never
miss
the
call
Das
Papier
summt
auf
meiner
Leitung,
ich
verpasse
nie
den
Anruf,
meine
Liebste.
Don't
shy
away
from
my
battles
Scheue
mich
nicht
vor
meinen
Kämpfen.
Bring
beef
like
some
cattle
Bringe
Ärger
wie
Vieh.
Knock
em
off
of
the
saddle
Stoße
sie
vom
Sattel.
Then
lay
em
flat
like
a
paddle
Dann
lege
sie
flach
wie
ein
Paddel.
Shake
ya
fence
ima
rattle
Rüttle
an
deinem
Zaun,
ich
werde
rasseln.
Anybody
wanna
step
to
me
Jeder,
der
sich
mir
stellen
will,
A
fleeting
distant
memory
eine
flüchtige,
ferne
Erinnerung,
Is
all
you'll
ever
get
to
be
ist
alles,
was
du
jemals
sein
wirst.
Leave
em
right
in
the
past
Lass
sie
direkt
in
der
Vergangenheit.
People
provin
they
trash
Leute
beweisen,
dass
sie
Müll
sind.
Won't
let
em
get
to
my
stash
Lasse
sie
nicht
an
meinen
Vorrat.
I
been
smokin
all
of
my
last
Ich
habe
meinen
ganzen
Rest
geraucht.
Tryna
make
the
stress
go
disappear
Versuche,
den
Stress
verschwinden
zu
lassen.
Get
it
clear
Mach
es
klar,
meine
Süße,
All
that
fakin
friendly
shit
is
finished
here
all
das
vorgetäuschte
freundliche
Zeug
ist
hier
beendet.
Had
some
people
tell
me
that
they
got
me
for
the
low
Einige
Leute
sagten
mir,
sie
hätten
mich
günstig
bekommen.
Looked
around
they
all
took
off
like
where
they
fuck
they
go
Habe
mich
umgesehen,
sie
sind
alle
abgehauen,
wo
zum
Teufel
sind
sie
hin?
I
was
holdin
to
myself
alotta
love
I'll
never
show
Ich
hielt
viel
Liebe
für
mich,
die
ich
nie
zeigen
werde.
Could
not
believe
the
actions
of
some
people
that
I
know
Konnte
die
Handlungen
einiger
Leute,
die
ich
kenne,
nicht
glauben,
meine
Liebste.
Try
to
set
a
date
you
best
get
it
straight
Versuche,
ein
Datum
festzulegen,
du
solltest
es
klarstellen,
meine
Süße.
To
the
face
I
medicate
and
get
high
till
I
levitate
Ins
Gesicht
nehme
ich
Medikamente
und
werde
high,
bis
ich
schwebe.
So
come
to
this
side
to
get
a
better
8th
yeah
Also
komm
auf
diese
Seite,
um
ein
besseres
Achtel
zu
bekommen,
ja.
Keepin
fire
by
the
bulk
Halte
Feuer
in
großen
Mengen
bereit.
Ill
mannered
Bruce
Banner
got
green
like
the
hulk
yeah
Schlecht
erzogener
Bruce
Banner
hat
Grün
wie
der
Hulk,
ja.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac Burnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.