Текст и перевод песни Burry Soprano - Mary Jane (Remix)
Çek
bi′
duman
bana
dön
bunu
her
tadan
aklını
kaybedicek
Потяни
немного
дыма,
вернись
ко
мне,
и
я
сойду
с
ума
с
любого
вкуса.
Harmanım
içmedim
10
gündür
bu
durum
beni
mahvedicek
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь
уже
10
дней,
это
меня
погубит.
Senin
her
türün
ayrı
bi'
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
(skrt)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
каждый
день
эта
ситуация
разрушала
меня.
Çek
bi′
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi'
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi'
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi′
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi′
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi'
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi′
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi'
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek,
çek,
çek,
çek
Чек,
чек,
чек,
чек
Çek,
çek,
çek,
çek
Чек,
чек,
чек,
чек
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
E-e-ey
yankso
Е-е-о
янксо
Çek
bi′
duman
bana
dön
bunu
her
tadan
aklını
kaybedicek
Потяни
немного
дыма,
вернись
ко
мне,
и
я
сойду
с
ума
с
любого
вкуса.
Harmanım
içmedim
10
gündür
bu
durum
beni
mahvedicek
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь
уже
10
дней,
это
меня
погубит.
Senin
her
türün
ayrı
bi'
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
(yan-yan
yank
skrt)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
каждый
день
эта
ситуация
разрушала
меня
(бок
о
бок).
Çek
bi′
duman
bana
dön
bunu
her
tadan
aklını
kaybedicek
(ey)
Потяни
немного
дыма,
вернись
ко
мне,
и
каждый
раз,
когда
ты
захочешь,
ты
сойдешь
с
ума.
Harmanım
içmedim
10
gündür
bu
durum
beni
mahvedicek
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь
уже
10
дней,
это
меня
погубит.
Senin
her
türün
ayrı
bi'
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
(skrt)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
каждый
день
эта
ситуация
разрушала
меня.
Çek
bi'
duman
bana
(ey)
Дай
мне
дым.
Harmanım
içmedim
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь.
Senin
her
türün
ayrı
bi′
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
(yankso)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
каждый
день
эта
ситуация
разрушала
меня
(янксо)
Seni
kötüleyip
kafamın
içine
giriyolar
ama
vermiyorum
prim
hiçbirine
Они
могут
оскорбить
тебя
и
залезть
мне
в
голову,
но
я
не
отдаю
ни
одной
из
премий.
Kokunu
duyunca
yanıma
gelip
yalandan
"Nasısın?"
diye
soruyolar
diyorum
"İyi
eh"
Когда
почувствуешь
твой
запах,
подойди
ко
мне
и
скажи:
"Как
ты?"
Я
говорю,
что
они
спрашивают:"Хорошо,
хорошо".
Geldikleri
yere
gönderiyorum
hep,
200′lük
banknot
dolu
cep
Я
всегда
отправляю
их
туда,
откуда
они
пришли,
карман
с
200
банкнотами
Parayı
senin
için
harcarım
ya
da
denize
dökerim
nakit
halinde
bi'tek
(ey)
Я
трачу
деньги
на
тебя
или
выливаю
их
в
море
наличными.
Her
gece
gizlice
koklamıyorum
üs-üstüne
başka
çiçek
Я
не
подкрадываюсь
каждую
ночь
на
базу-другие
цветы
на
тебе
Ama
sen
başka
dudaklara
deyip
duruyosun
bu
durum
beni
mahvedicek
Но
ты
продолжаешь
говорить
по
другим
губам,
это
меня
погубит
Hadi
gel
yanıma
ve
resmini
çek,
Mary
çek
çek,
Mary
çek,
Mary
çek
Иди
ко
мне
и
сфотографируй,
Мэри,
Мэри,
Мэри,
Мэри
Yan
yana
o
kadar
iyi
duruyoruz
ki
bizim
adımıza
filtre
yapmalı
Snap-chat
Мы
так
хорошо
стоим
бок
о
бок,
что
должны
отфильтровать
от
нашего
имени.
Çek
bi′
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi'
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi′
duman
bana
(ey)
Дай
мне
дым.
Çek
bi'
duman
bana
(ey)
Дай
мне
дым.
Çek
bi′
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi'
duman
bana
(ey)
Дай
мне
дым.
Çek
bi'
duman
bana
Дай
мне
покурить
Çek
bi′
duman
bana
(ey)
Дай
мне
дым.
Çek,
çek,
çek,
çek
Чек,
чек,
чек,
чек
Çek,
çek,
çek,
çek
Чек,
чек,
чек,
чек
Çek
bi′
duman
bana
dön
bunu
her
tadan
aklını
kaybedicek
(ey)
Потяни
немного
дыма,
вернись
ко
мне,
и
каждый
раз,
когда
ты
захочешь,
ты
сойдешь
с
ума.
Harmanım
içmedim
10
gündür
bu
durum
beni
mahvedicek
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь
уже
10
дней,
это
меня
погубит.
Senin
her
türün
ayrı
bi'
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
(yan-yan
yank
skrt)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
каждый
день
эта
ситуация
разрушала
меня
(бок
о
бок).
Çek
bi′
duman
bana
dön
bunu
her
tadan
aklını
kaybedicek
(ey)
Потяни
немного
дыма,
вернись
ко
мне,
и
каждый
раз,
когда
ты
захочешь,
ты
сойдешь
с
ума.
Harmanım
içmedim
10
gündür
bu
durum
beni
mahvedicek
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь
уже
10
дней,
это
меня
погубит.
Senin
her
türün
ayrı
bi'
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
(skrt)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
каждый
день
эта
ситуация
разрушала
меня.
Çek
bi′
duman
bana
(ey)
Дай
мне
дым.
Harmanım
içmedim
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь.
Senin
her
türün
ayrı
bi'
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
(skrt)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной,
каждый
день
эта
ситуация
разрушала
меня.
Çek
bi′
duman
bana
(ey)
Дай
мне
дым.
Harmanım
içmedim
(ey)
Я
не
пил
свою
смесь.
Senin
her
türün
ayrı
bi'
zevk
Mary
Jane,
Mary
Jane,
Mary
Jane
Каждый
твой
вид
- это
другое
удовольствие,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн,
Мэри
Джейн
Seni
istiyorum
yanımda
her
gün
bu
durum
beni
mahvedicek
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
каждый
день,
и
эта
ситуация
меня
уничтожит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.