Текст и перевод песни Burry Soprano - Tas Devri
Ezelden
beri
mahallenin
dibindeyim
I've
been
down
here
in
my
neighborhood
since
time
began
Kovalarım
ölene
dek
durmam
gelenek
bu
I
will
pursue
until
I
die,
So
it
is
customary
Peşimde
yine
taş
devri
rapçileri
The
Stone
Age
rappers
behind
me
again
Yazsam
soruyorlar
ahbap
ne
demek
bu?
When
I
write
they
ask
me,
my
friend,
what
does
this
mean?
Anlamı
açık
çok
bitch
It's
obvious
what
it
means,
my
bitch
Artık
benim
yerimde
olmanız
için
çok
geç
It's
too
late
for
you
to
take
my
place
Masa
başı
çalışmıyorum
gecede
on
beş
I
don't
work
at
the
desk,
I
get
fifteen
grand
a
night
Benim
geçtiğim
yolda
refüje
çarptı
çok
keş
Everyone
who
crossed
my
path
crashed
into
a
median,
unlucky
Boş
beleş
adamları
ediyoruz
taç
We
humiliate
pointless
men
Siktirin
gidin
moruk
benim
kanımda
hiphop
Get
the
fuck
out
of
here
man,
hip
hop
is
in
my
blood
Kapılarıma
tuzak
kuran
birileri
var
There
are
people
who
set
traps
at
my
door
Façan
yeterse
gel
içimden
yeteneği
çal
(Yeah)
If
you
have
the
guts,
come
and
steal
my
talent
from
within
(Yeah)
Yaşıyorum
fast
kazanıyorum
çok
cash
I
live
fast
and
earn
a
lot
of
cash
Gece
gündüz
koş
kameralara
poz
kes
Run
day
and
night
and
pose
for
the
cameras
Nazar
etme
koç
varsa
nefesin
koş
geç
Don't
look
at
me,
if
you
have
some
breath,
live
your
life
Senden
daha
çok
para
ediyor
poşet
A
bag
is
worth
more
than
you
Hoş
beş
yapıyorum
düet
ama
sevmiyorum
Deutsch
Rap
I
give
my
thanks
and
vibes,
but
I
don't
like
Deutsch
Rap
Kime
ne
ki
lan
bu
benim
hayatım,
boş
geç
What
does
it
matter
to
anyone,
this
is
my
life,
let
it
go
-Miyor
tek
bir
günüm
bile
yeni
güne
crossfade
-I
don't
have
even
a
day
that
crossfades
into
a
new
day
Tüm
bunları
duymak
tabii
sizin
için
zor
şey
Of
course,
it's
difficult
for
you
all
to
hear
this
Ezelden
beri
mahallenin
dibindeyim
I've
been
down
here
in
my
neighborhood
since
time
began
Kovalarım
ölene
dek
durmam
gelenek
bu
I
will
pursue
until
I
die,
So
it
is
customary
Peşimde
yine
taş
devri
rapçileri
The
Stone
Age
rappers
behind
me
again
Yazsam
soruyorlar
ahbap
ne
demek
bu?
When
I
write
they
ask
me,
my
friend,
what
does
this
mean?
Anlaması
basit
It's
simple
to
understand
Ben
şeker
çocuksam
neden
kaçıyorsun
asit
gibi
If
I'm
a
sugar
boy
why
do
you
run
away
like
acid?
Ben
yere
tükürsem
elli
milyon
If
I
spit
on
the
floor,
it's
fifty
million
TL
Hassiktir
oğlum
benim
DNA'mda
bu
matematik
The
math
is
in
my
DNA,
son
Kiminle
aşık
attığını
unutma
patik
Don't
forget
who
you're
screwing
with,
you
slut
Bizim
çocuklar
nato
mermer
nato
kafa
dik
Our
guys,
NATO
marble
NATO
stand
up
straight
Sizin
bütün
ataklarınız
kaynaklı
panik
All
your
attacks
are
from
the
panic
Nasıl
bir
duygu
bilmiyorum
yapamamak
hit
I
don't
know
how
it
feels
to
not
be
able
to
make
a
hit
Benim
suitim
XXL
senin
yatacak
yerin
yok
My
suite
is
XXL
you
have
nowhere
to
sleep
Ben
bozuk
taşımam
benim
çakmak
cebim
boş
I
don't
carry
small
change,
my
lighter
is
empty
Gece
sonu
ödüyorum
para
üstü
veriyorlar
At
the
end
of
the
night,
they
pay
me
and
give
change
Eğer
istiyorsan
hadi
kap
kap
gelip
koş
If
you
like,
come
and
go
begging
Ne
desem
boş
hep
Whatever
I
say
is
a
waste
Atıyorum
bak
meteliğe
kroşe(Yeah)
Look,
I
throw
a
fistful
of
coins
(Yeah)
Dediğim
gibi
senden
daha
pahalı
olabilir
Like
I
said,
you
may
be
more
expensive
than
me
Ama
benden
az
satılıyor
poşet
(Haha!)
But
I
sell
less
than
you
(haha!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.