Burry Soprano - Doktor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Burry Soprano - Doktor




Doktor
Доктор
Burry Soprano Show, ladies and gentleman, welcome
Burry Soprano Show, леди и джентльмены, добро пожаловать.
Anons için teşekkürler
Спасибо за анонс.
DIVXRSE (DIVXRSE)
Развод (РАЗВОД)
Atıl on this shit
Atıl on this shit (Атыл на этом дерьме - *имя человека, упомянутого в песне*)
Vaktim cash, sana harcayamam, yok yok
Моё время - деньги, не могу тратить его на тебя, нет, нет.
Son bir kez, tamam, bi' daha da yapmam çok zor
В последний раз, ладно, больше не повторю, это слишком сложно.
Açılın, açılın, açılın geldi doktor
Расступитесь, расступитесь, расступитесь, доктор идёт.
Sakinleş bitch, zehrini aldım, oh-oh
Успокойся, сучка, я принял твой яд, ох-ох.
Vaktim cash, sana harcayamam, yok yok
Моё время - деньги, не могу тратить его на тебя, нет, нет.
Son bir kez, tamam, bi' daha da yapmam çok zor
В последний раз, ладно, больше не повторю, это слишком сложно.
Açılın, açılın, açılın geldi doktor
Расступитесь, расступитесь, расступитесь, доктор идёт.
Sakinleş bitch, zehrini aldım
Успокойся, сучка, я принял твой яд.
Şimdi sıra sende, tek mi çift mi?
Теперь твоя очередь, орёл или решка?
Konuşuyo'dun pek bi' ciddi
Ты говорила очень серьёзно.
N'oldu düşünce kafana meteorlarım?
Что случилось, когда мои метеоры упали тебе на голову?
Beynindeki dinozor nesli bitti
Поколение динозавров в твоём мозгу вымерло.
Yaptım sana bir şov daha
Я устроил тебе ещё одно шоу.
Bıraktım kucağına bir bomba
Оставил бомбу у тебя на руках.
Bu şarkı sana armağanım
Эта песня - мой тебе подарок.
Yük trenin çekebilsin diye bir ton daha
Чтобы твой грузовой поезд смог потянуть ещё тонну.
Kesilir hesap her kalem adisyonda
Счета оплачены, каждая строчка на кассе.
Yeni Joker Pornhub'da vizyonda
Новый Джокер на Pornhub'е.
Fotoğraftaki sahte dolarları satsam
Если бы я продал фальшивые доллары с фотографии,
Yedi gece kalırdım Hilton'da
То провел бы семь ночей в Хилтоне.
Git kendini defnet, beni yorma
Иди похорони себя, не утомляй меня.
Adın Joker ama cidden şaka yoksa
Тебя зовут Джокер, но если серьёзно, без шуток,
Bi' sefer daha kendinle çelişmişsin
Ты снова сама себе противоречишь.
Yeni adın olsun Willy Wonka
Пусть твоим новым именем будет Вилли Вонка.
Aynı punch'ı sallıyo'n on yıldır
Ты качаешь один и тот же панч уже десять лет.
Senin aksine her zaman or'daydım
В отличие от тебя, я всегда был здесь.
Bu şarkı kariyerini bitirebilir ama üzülme
Эта песня может положить конец твоей карьере, но не расстраивайся.
Olurum sana ghostwriter
Я буду твоим ghostwriter'ом.
Çok salaksın, trene rhyme yapmışsın
Ты такая глупая, сделала рифму про поезд,
Ama gözüne baktığımda raydan çıktın
Но когда я посмотрел тебе в глаза, ты сошла с рельсов.
Eğer punch attığın adamı tanımıyo'san
Если ты не знаешь парня, в которого ты панчила,
Sen sandığımdan daha da kolpaymışsın
Значит, ты ещё более фальшивая, чем я думал.
N'oldu korkak?
Что случилось, трусиха?
Koydum sana, şeklin oldu konkav
Я поставил тебя на место, твоя форма стала вогнутой.
100 kişiydik, 99'umuz göremedi bile seni
Нас было 100, 99 из нас тебя даже не видели.
Kaçtın oğlum son gaz
Ты сбежала на последнем издыхании.
Bu arada sana kötü bir haberim var
Кстати, у меня для тебя плохие новости.
Jokzilla'nın tüketicisi çocuklar
Потребители Джокзиллы - дети.
Benim yaşımdaki birinin dinli'ceğini sanmana
Думать, что кто-то моего возраста будет это слушать...
Gülmekten oldum orgazm (ha-ha-ha)
Я кончил от смеха (ха-ха-ха).
Vaktim cash, sana harcayamam, yok yok
Моё время - деньги, не могу тратить его на тебя, нет, нет.
Son bir kez, tamam, bi' daha da yapmam çok zor
В последний раз, ладно, больше не повторю, это слишком сложно.
Açılın, açılın, açılın geldi doktor
Расступитесь, расступитесь, расступитесь, доктор идёт.
Sakinleş bitch, zehrini aldım, oh-oh
Успокойся, сучка, я принял твой яд, ох-ох.
Vaktim cash, sana harcayamam, yok yok
Моё время - деньги, не могу тратить его на тебя, нет, нет.
Son bir kez, tamam, bi' daha da yapmam çok zor
В последний раз, ладно, больше не повторю, это слишком сложно.
Açılın, açılın, açılın geldi doktor
Расступитесь, расступитесь, расступитесь, доктор идёт.
Sakinleş bitch, zehrini aldım
Успокойся, сучка, я принял твой яд.
Giderin bana Jok?
Ты уезжаешь от меня, Джок?
Bu deli sanırım aranıyor
Кажется, этого психа разыскивают.
Salak, o şarkıda ne dediğimi
Дурочка, то, что я сказал в той песне,
Ufacık çocuklar anlamıyor
Маленькие дети не понимают.
Kulağın gerçekten de tıkalıymış
У тебя действительно уши заложены.
Çalıntı dediğin o şarkı
Та песня, которую ты называешь краденой,
Benimkine benzemiyor bile
Даже не похожа на мою.
Ben on sene flowlarla seviştim
Я десять лет трахался с флоу.
Bu salak bebe bilmem ki ne içti
Не знаю, что пила эта глупая малышка.
Ama doğru bu, mahkemede ifadem
Но это правда, мои показания в суде
Beni gördüğün anki gibi değişti
Изменились, как только я тебя увидел.
Anladım hazmetmek zor
Я понимаю, это трудно принять.
Ama başına gelmezdi bunlar hep çocuk kalmasaydın
Но всего этого не случилось бы, если бы ты не оставалась ребёнком.
Silahı kendi şakağıma dayardım on yaş küçük birisi bana saplasaydı
Я бы приставил пистолет к своей голове, если бы кто-то на десять лет младше меня напал на меня.
Ha gayret, drill'e geçmişsin, lan ettim hayret
Молодец, перешла на дрилл, блин, я поражен.
Seni gidi tam dört çekirdek iRap
Ты, блин, настоящий четырёхъядерный iRap.
Sayemde geldi müziğine upgrade
Благодаря мне твоя музыка получила обновление.
Artık başında var Sop belası
Теперь у тебя есть проблема с Сопом.
Oldum sana koymanın müptelası
Я стал зависим от того, чтобы ставить тебя на место.
At yalanı, sikeyim inananı
Ври, трахай верящих.
Sen gördüğüm ilk ayaklı iftirasın
Ты первая ходячая клевета, которую я вижу.
Gösteremedim itinayı
Я не смог уделить тебе достаточно внимания.
Çok mu sikimde sence diss mi punch mı?
Тебе не всё равно, дисс это или панч?
Al cebine koy bu diss'i, üstü kalsın
Возьми этот дисс, сдача твоя.
Jokzilla 7'ye şablon yaparsın
Сделаешь из него шаблон для Джокзиллы 7.
Ağlama diye yazdım bol bol
Я написал много всего, чтобы ты не плакала.
Sakın ola gelme bi' daha Mongol
Никогда больше не приходи, монгол.
Bitti oyun, game over
Игра окончена, game over.
Bu da Jokzilla kalene attığım son gol
Это последний гол, который я забил в твои ворота, Джокзилла.
Vaktim cash, sana harcayamam, yok yok
Моё время - деньги, не могу тратить его на тебя, нет, нет.
Son bir kez, tamam, bi' daha da yapmam çok zor
В последний раз, ладно, больше не повторю, это слишком сложно.
Açılın, açılın, açılın geldi doktor
Расступитесь, расступитесь, расступитесь, доктор идёт.
Sakinleş bitch, zehrini aldım, oh-oh
Успокойся, сучка, я принял твой яд, ох-ох.
Vaktim cash, sana harcayamam, yok yok
Моё время - деньги, не могу тратить его на тебя, нет, нет.
Son bir kez, tamam, bi' daha da yapmam çok zor
В последний раз, ладно, больше не повторю, это слишком сложно.
Açılın, açılın, açılın geldi doktor
Расступитесь, расступитесь, расступитесь, доктор идёт.
Sakinleş bitch, zehrini aldım
Успокойся, сучка, я принял твой яд.
Sen bana göre keksin, pandispanya
Ты для меня как пирожное, бисквит.
Seni de reklam ederim, lan kıskanma
Я и тебя прорекламирую, не завидуй.
Sana taktım altın değerinde punch'larımı
Я вставил в тебя свои золотые панчи.
Üstüne yakıştı, maşallah
Тебе идёт, тьфу-тьфу-тьфу.
Sayemde olmuşsun re-diss manyağı
Благодаря мне ты стала помешана на re-диссах.
Sen küçücük Katalonya, ben İspanya
Ты крошечная Каталония, а я Испания.
Madem idolün yok neden her şarkında varım?
Если у тебя нет кумира, почему я есть в каждой твоей песне?
Gören de idolün benim san'cak
Все подумают, что ты мой фанат.
Zaten adam olsan bana sallamazdın
Если бы ты была человеком, ты бы не цеплялась ко мне.
Tamam verdim primini, kapat ağzı
Ладно, я дал тебе свою минуту славы, закрой рот.
Evet aramızda o farkın adı Ç.A.P
Да, между нами есть разница, и имя ей Харизма.
Sana çok acele para lazım
Тебе очень нужны деньги, и срочно.
Ve sen 98 kilo, 30 küsur sene
А ты весишь 98 килограмм, тебе 30 с лишним лет,
20 yıl tecrübe, 03 dakika 47 saniyelik israfsın
20 лет опыта, 3 минуты 47 секунд пустой траты времени.
Ama lütfen bu da aramızda kalsın
Но, пожалуйста, пусть это останется между нами.





Авторы: Burry Soprano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.