Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçmek,
gitmek
bilmiyorsa
dakikalar
her
gün
Wenn
die
Minuten
jeden
Tag
nicht
vergehen
wollen
Seni
hatırlatıyo'
ya
yerdeki
kalan
her
kül
Erinnert
mich
jede
Asche
am
Boden
doch
an
dich
Ne
emekle
verilmişti
solup
giden
her
gün
Wie
viel
Mühe
wurde
in
jeden
Tag
gesteckt,
der
nun
welkt
Bu
sıkıntıyı
kaldıramaz
olsa
bile
Herkül
Diese
Last
könnte
nicht
einmal
Herkules
ertragen
Sanırım
artık
çok
yorgunum,
çok
yorgunum
Ich
glaube,
ich
bin
jetzt
sehr
müde,
sehr
müde
Yasını
tutmadım,
yerini
doldurup
Ich
habe
nicht
um
dich
getrauert,
habe
deinen
Platz
ersetzt
Çok
zor
durum
içinde
olduğum
In
welch
schwieriger
Situation
ich
bin
Ve
sana
kızmadım,
yine
de
yorgunum
Und
ich
bin
dir
nicht
böse,
trotzdem
bin
ich
müde
Ey,
yorgunum,
yine
de
senden
daha
olgunum
Ey,
ich
bin
müde,
trotzdem
bin
ich
reifer
als
du
Üstüne
bastın
attın
kalbimi
bu
son
durum
Du
hast
auf
mein
Herz
getreten,
es
weggeworfen
– das
ist
der
neuste
Stand
Senin
yüzünden
ayakta
bile
zor
durur
oldum
(ya,
ya,
ya)
Wegen
dir
kann
ich
kaum
noch
auf
den
Beinen
stehen
(ja,
ja,
ja)
Geceler
geçmez
gittiğinde
bizi
kirlettiğinde
Die
Nächte
vergehen
nicht,
seit
du
gingst,
seit
du
uns
befleckt
hast
Ararım
her
gün,
bulurum
seni
olsan
Çin
Seddi'nde
Ich
suche
dich
jeden
Tag,
ich
fände
dich,
wärst
du
auch
auf
der
Chinesischen
Mauer
Alırım
buzlar,
göğsündе,
kristal
renginde
Ich
spüre
das
Eis
in
deiner
Brust,
kristallklar
Doyamam
asla,
isterim
bеnimle
yaşlan
Ich
kann
nie
genug
bekommen,
ich
will,
dass
du
mit
mir
alt
wirst
Gözlerim
kapanır,
geçer
ya
zaman
Meine
Augen
schließen
sich,
die
Zeit
vergeht
ja
Bu
halde
bile
yüzün
vurur
manzarama
Selbst
in
diesem
Zustand
beherrscht
dein
Gesicht
meine
Aussicht
Yaşadıklarımız
çok
zorlasa
da
Auch
wenn
das,
was
wir
erlebten,
uns
sehr
zusetzt
Senin
kalamam
Ich
kann
nicht
der
Deine
bleiben
Sanırım
artık
çok
yorgunum,
çok
yorgunum
Ich
glaube,
ich
bin
jetzt
sehr
müde,
sehr
müde
Yasını
tutmadım,
yerini
doldurup
Ich
habe
nicht
um
dich
getrauert,
habe
deinen
Platz
ersetzt
Çok
zor
durum
içinde
olduğum
In
welch
schwieriger
Situation
ich
bin
Ve
sana
kızmadım,
yine
de
yorgunum
Und
ich
bin
dir
nicht
böse,
trotzdem
bin
ich
müde
Ey,
yorgunum,
yorgunum
bebeğim
Ey,
ich
bin
müde,
müde,
Baby
Deniyorum
ama
yok,
inan
elimde
değil
Ich
versuche
es,
aber
nein,
glaub
mir,
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Her
gece
bi'
yalan,
her
gece
bi'
zehir
Jede
Nacht
eine
Lüge,
jede
Nacht
ein
Gift
Kaldırıyorum
bak
son
kere
kadehi
Schau,
ich
erhebe
zum
letzten
Mal
das
Glas
Sen
geç
kalsan
da
hep
kaçsan
da
(ya)
Auch
wenn
du
zu
spät
bist,
auch
wenn
du
immer
flüchtest
(ja)
Ben
arıyorum
seni
Ich
suche
dich
Bak
her
dak'kamda,
her
akşamda
(ya)
Schau,
in
jeder
Minute,
an
jedem
Abend
(ja)
Savaştım
bizim
için
Ich
habe
für
uns
gekämpft
Şş,
baksana!
Benimle
kalsana
Sch,
schau
mal!
Bleib
doch
bei
mir
Başımda
sancılar
ve
bağlılar
sana
Mein
Kopf
schmerzt,
und
die
Schmerzen
sind
an
dich
gebunden
Elimde
kelepçeler,
dizimde
prangalar
Handschellen
an
den
Händen,
Fesseln
an
den
Füßen
Tek
muhtacım
sana
(hey)
Ich
brauche
nur
dich
(hey)
Geçmek,
gitmek
bilmiyorsa
dakikalar
her
gün
Wenn
die
Minuten
jeden
Tag
nicht
vergehen
wollen
Seni
hatırlatıyo'
ya
yerdeki
kalan
her
kül
Erinnert
mich
jede
Asche
am
Boden
doch
an
dich
Ne
emekle
verilmişti
solup
giden
her
gün
Wie
viel
Mühe
wurde
in
jeden
Tag
gesteckt,
der
nun
welkt
Bu
sıkıntıyı
kaldıramaz
olsa
bile
Herkül
Diese
Last
könnte
nicht
einmal
Herkules
ertragen
Sanırım
artık
çok
yorgunum,
çok
yorgunum
Ich
glaube,
ich
bin
jetzt
sehr
müde,
sehr
müde
Yasını
tutmadım,
yerini
doldurup
Ich
habe
nicht
um
dich
getrauert,
habe
deinen
Platz
ersetzt
Çok
zor
durum
içinde
olduğum
In
welch
schwieriger
Situation
ich
bin
Ve
sana
kızmadım,
yine
de
yorgunum
Und
ich
bin
dir
nicht
böse,
trotzdem
bin
ich
müde
Sür
beni
vurgunlara,
alışığım
bunlara
Stürz
mich
ins
Unglück,
ich
bin
daran
gewöhnt
Dertten
doluyordu
kumbara
Die
Spardose
füllte
sich
mit
Sorgen
Hep
suçu
buldun
bana
Du
hast
die
Schuld
immer
bei
mir
gefunden
Üzgün
değilim
umduğun
kadar
Ich
bin
nicht
so
traurig,
wie
du
gehofft
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burry Soprano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.