Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frijos goldene Tränen
Золотые слёзы Фригг
Alone
in
the
night,
Frijo
is
crying;
Одна
в
ночи,
Фригг
плачет;
She
has
been
left
by
her
husband
Её
покинул
муж,
Who
had
to
leave
to
fight
the
Который
должен
был
уйти
сражаться
с
Darkness
of
matter.
Thoughts
Тьмой
материи.
Мысли
Of
what
once
was
flow
through
О
том,
что
было
когда-то,
текут
сквозь
Her
mind;
their
play
in
the
green
Её
разум;
их
игры
на
зелёной
Grass
and
under
colourful
trees,
Траве
и
под
красочными
деревьями,
Wonderful
fields
of
flowers,
Чудесные
поля
цветов,
Fresh
fruits
and
berries,
and
beautiful
Свежие
фрукты
и
ягоды,
и
прекрасная
Music
from
the
elven
choirs.
Музыка
эльфийских
хоров.
Running
waters
make
them
dream,
Бегущие
воды
навевают
им
сны,
Lakes
where
they
bathed,
riverfalls
Озёра,
где
они
купались,
водопады
And
marvellous
clouds
in
the
sky.
И
чудесные
облака
в
небе.
They
were
happy,
they
had
their
Они
были
счастливы,
у
них
был
свой
Golden
Age.
Now,
all
she
has
Золотой
Век.
Теперь,
всё,
что
у
неё
Left
are
her
Golden
Tears,
Осталось,
это
её
Золотые
Слёзы,
That
run
from
her
skyblue
eyes,
Что
текут
из
её
небесно-голубых
глаз,
As
a
witness
to
what
once
was
-
Как
свидетельство
того,
что
было
когда-то
-
To
what
is
lost
forever;
until
a
New
Того,
что
потеряно
навсегда;
до
тех
пор,
пока
не
родится
Новый
World
is
born,
after
Ragnarok.
Мир,
после
Рагнарёка.
Give
our
dear
Frijo
some
Подарите
нашей
дорогой
Фригг
немного
Warm
thoughts,
to
help
her
through
Тёплых
мыслей,
чтобы
помочь
ей
пережить
The
cold
nights.
Эти
холодные
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varg Vikernes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.