Текст и перевод песни Burzum - Joln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
man
jötna
One
man
of
giants
ár
of
borna,
in
the
beginning
of
time,
þá
er
forðum
mik
when
they
gave
birth
to
me
Fædda
höfðu;
in
the
past;
Níu
man
ek
heima,
Nine
homes
I
remember,
Níu
íviðjur,
Nine
worlds,
Mjötvið
mæran
Honored
giantess
Fyr
mold
neðan.
From
beneath
the
earth.
Ár
var
alda,
An
age
was
of
ages,
þar
er
ekki
var,
when
nothing
existed,
Var-a
sandr
né
sær
there
was
no
sand
nor
sea,
Né
svalar
unnir;
nor
cool
waves;
Jörð
fannsk
æva
the
earth
was
not
found
Né
upphiminn,
nor
heaven
above,
Gap
var
ginnunga
a
gaping
void
was
there
En
gras
hvergi.
but
no
grass
anywhere.
Áðr
Burs
synir
Before
the
sons
of
Bur
Bjöðum
of
yppðu,
lifted
up
heaven,
þeir
er
Miðgarð
they
created
the
famous
Sól
skein
sunnan
The
sun
lit
from
the
south
á
salar
steina,
on
the
stones
of
the
hall,
þá
var
grund
gróin
then
was
the
ground
covered
Grænum
lauki.
with
green
fields.
Sól
varp
sunnan,
The
sun
turned
to
the
south,
Sinni
mána,
Called
by
the
moon,
Hendi
inni
hægri
with
its
right
hand
Um
himinjöður;
Along
the
poles
of
heaven;
Sól
þat
né
vissi,
The
sun
did
not
know
Hvar
hon
sali
átti,
where
its
halls
were,
Máni
þat
né
vissi,
The
moon
did
not
know
Hvat
hann
megins
átti,
what
its
strength
was,
Stjörnur
þat
né
vissu
The
stars
did
not
know
Hvar
þær
staði
áttu.
where
their
places
were.
Þá
gengu
regin
öll
Then
went
all
the
gods
á
rökstóla,
to
their
judgment
seats,
Ginnheilög
goð,
The
holy
gods,
Ok
um
þat
gættusk;
And
considered
this:
Nótt
ok
niðjum
Night
and
New
Moon
Nöfn
of
gáfu,
were
given
names,
Morgin
hétu
They
named
morning
Ok
miðjan
dag,
and
midday,
Undorn
ok
aftan,
Afternoon
and
evening,
árum
at
telja.
to
count
the
years
with.
Hittusk
æsir
The
aesir
met
á
Iðavelli,
on
the
Iðavelli,
þeir
er
hörg
ok
hof
they
who
created
the
holy
places
and
temples
Hátimbruðu;
magnificently;
Afla
lögðu,
They
laid
down
smithies,
Auð
smíðuðu,
made
treasures,
Tangir
skópu
created
tongs
Ok
tól
gørðu.
and
made
tools.
Ár
var
alda,
An
age
was
of
ages,
þar
er
ekki
var,
when
nothing
existed,
Var-a
sandr
né
sær
there
was
no
sand
nor
sea,
Né
svalar
unnir;
nor
cool
waves;
Jörð
fannsk
æva
the
earth
was
not
found
Né
upphiminn,
nor
heaven
above,
Gap
var
ginnunga
a
gaping
void
was
there
En
gras
hvergi.
but
no
grass
anywhere.
Áðr
Burs
synir
Before
the
sons
of
Bur
Bjöðum
of
yppðu,
lifted
up
heaven,
þeir
er
Miðgarð
they
created
the
famous
Sól
skein
sunnan
The
sun
lit
from
the
south
á
salar
steina,
on
the
stones
of
the
hall,
þá
var
grund
gróin
then
was
the
ground
covered
Grænum
lauki.
with
green
fields.
Sól
varp
sunnan,
The
sun
turned
to
the
south,
Sinni
mána,
Called
by
the
moon,
Hendi
inni
hægri
with
its
right
hand
Um
himinjöður;
Along
the
poles
of
heaven;
Sól
þat
né
vissi,
The
sun
did
not
know
Hvar
hon
sali
átti,
where
its
halls
were,
Máni
þat
né
vissi,
The
moon
did
not
know
Hvat
hann
megins
átti,
what
its
strength
was,
(I
"fadingen":)
(In
"fadingen":)
Stjörnur
þat
né
vissu
The
stars
did
not
know
Hvar
þær
staði
áttu.
where
their
places
were.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.